Chelidonium Majus Extract переводится как "сухой экстракт чистотела"
Чистотел - травянистое растения знакомое многим по чудным своим свойствам лечить и восстанавливать кожных покровы.
Флавоноиды и органические кислоты, содержащиеся в экстракте чистотела, обладают бактерицидным и противовосполительным действием. Улучшает водно-жировой баланс, способствует быстрому обновлению верхних слоев слизистых оболочек, в виду чего повышается чувствительность вкусовых рецепторов полости рта.
Abies Sibirica Leaf Extract это экстракт пихты сибирской.
Полностью натуральный продукт. Входит в состав кремов, шампуней и многих других косметических средств. В составе зубной пасты, экстракт сибирской пихты призван являться противовоспалительным, антиаксидантным средством. Укрепляет капилляры десен.
Sodium Hydroxide - гидроксид натрия NaOH - очень сильная щелочь. Скорее всего в пасте её нет, иначе пасту нельзя было бы взять в рот, так как немедленно был бы получен тяжёлый ожог. Где-то раньше упоминались кислоты. Поэтому скорее всего когда подготовили шихту для пасты, и она оказалась кислой. Поэтому её нейтрализовали гидроксидом натрия до нейтральной реакции. Поэтому как такового, гидроксида натрия в составе пасты - нет. Но поскольку его вводили в состав, то и написали. А ещё "до кучи".
Дословный перевод - экстракт листьев Picea (очевидно название растения). Но такого названия на латинском нет. Правда, такое слово есть в испанском, каталанском и галисийском языках (Галисия и Каталония - автономные области в Испании), а также на эсперанто. Означает оно - "ель". Значит это "экстракт еловой хвои".
Ну, а роль всяких экстрактов, отдушек и прочей экзотики - придание нужного запаха. Ну а главная конечно, чтобы средство (в данном случае зубная паста) чем-то отличалось от других, чтобы обойти всякие крючки в патентном законодательстве.
Sodium Chloride - обыкновенная поваренная соль - хлористый натрий NaCl. "Для кучи".