Было такое слово, которое с 1213 года обозначало старшего командующего войсками, потом высшее воинское звание, а до этого оно означало сначала должность человека заботящегося о лошадях, а потом - должность придворного распорядителя.
Впервые это слово в качестве обозначения высшего военачальника стали употреблять в рыцарских орденах. А потом уже и в армиях. При этом не во всех странах оно имело именно 6 букв в названии. В Италии у него 11 букв (Maresciallo), В Голландии - 14 (veldmaarschalk), В Польше - 9 (marszałek), в Португалии - 8 (Marechal), в Румынии - 7 (Mareşal), во Франции - 8 (maréchal).
Ровно 6 букв у него было в СССР и России - маршал и пожалуй в Югославии (Maršal). К слову сказать сначала в России в ходу было всё таки слово из 11 букв (фельдмаршал), а ещё точнее из 18 (генерал-фельдмаршал). Именно это определение было высшим званием с петровских времён по табелю о рангах. Кстати от маршала оно отличалось только приставкой "фельд", что означало полевой. То есть не придворный гофмаршал (гоф - двор), а полевой военный маршал.
Но нельзя сказать, что вся Европа следовала рыцарской, а потом французской и немецкой (где одними из первых так стали называть военачальников) моде. К примеру в России и Сербии длительное время военных руководителей называли воеводами, а так же в отдельные периоды в Византии, Чехии, Боснии, Македонии, Болгарии, Венгрии, Польше, Литве, Лужице, балтийском славянском Поморье, землях полабских славян, Хорватии, Молдавии, Валахии и Трансильвании.
Кроме воевод были ещё гетьманы (гетманы) в Королевстве Польском, Великом княжестве Литовском, русском и жмойтском, а позднее в русском Войске Низовом Запорожском (запорожской Сечи). А в Греции долгое время - стратарх (Στρατάρχης). В Китае - юаньшуай (元帥), впрочем это уже не Европа.