Вроде слышал другую вариацию условно современной поговорки:
"Я за любой кипеж, кроме.."
Родом, по слухам, из мест не столь отдаленных.
Суть, думаю, аналогичная.
Так там звучало "кроме голодовки".
Есть мнение, что кипеж -- вариативная форма неповиновения. Но голодовка -- это отобрать самим у себя последнее, что давало государство -- еду. Поэтому на такое не все решались.
А кипеж и дебош чем-то похожи, только дебош устраивают на свободе, а "голодовка" здесь упоминается лишь для красного словца, не более.
В рассказе Николая Носова "Леденец" поднимается тема отношений между родителями и детьми. И здесь важно доверие и взаимопонимание, а добиться этого можно воспитанием. Как видим, мальчик Миша еще маленький, а поэтому ему еще невдомек, что врать нехорошо. Вранье может привести к тому, что мама больше не будет доверять своему сыну, а это приведет к осложнению отношений.
Итак, прежде всего Мише нужно объяснить, что врать плохо, а об обмане и лжи существуют такие пословицы:
Мальчик обманул маму, но она все-таки узнала правду, и скорее всего, будет объяснять сыну, что тайное всегда становится явным. О том, что правда сильнее лжи и о том, что она всегда торжествует, имеются такие пословицы:
А чтобы Миша и другие врунишки не привирали и не были наказаны, детям хорошо бы усвоить истину, выраженную пословицей:
Если исходить из того, что 'булава' - признак, атрибут власти, то тогда эту пословицу можно трактовать так:
"Хоть начальник и невзрачен на вид, но имеет великую власть".
А вот если под 'большаком' понимать крупную дорогу, то тогда мне неясен смысл 'булавы' из этого контекста.
Все эти определения являются малыми жанрами УНТ (устного народного творчества). По своей смысловой нагрузке они не равноправны и не равноценны. И заменить одно другим почти невозможно. Начнем с пословиц и поговорок. Во многом они похожи. Это краткие меткие образные формы выражения народной мудрости. Но только, в отличии от поговорки, пословица отличается законченностью мысли. Например, есть поговорка: "Дуракам закон не писан". А в пословице эта мысль развивается и заканчивается: "Дуракам закон не писан, если писан, то не читан, если читан, то не сказан". Но если пословицы и поговорки несу определенную смысловую нагрузку, то прибаутка -это часто бессмысленный набор слов, часто шутливого характера "Ехал грека через реку...."И их разновидность-детские потешки. А вот присказки-это особая форма словесных повторов в сказках: "Ни в сказке сказать. ни пером описать...", "И я там был, и мед я пил...." и многие другие. Из этого следует, что все эти примеры УНТ не могут заменить друг друга в полной мере. Если только пословицы и поговорки, и то частично.
Во все времена существовали знахари, лекари, ведуньи и т.д. Существовали люди, которые "заговаривали" болезни. Есть разные варианты заговоров такого плана, в том числе молитвами, хотя, это так и называется молитвы читать. Так как зубоврачебная медицина начала развиваться на территории нашего пространства сравнительно недавно и долгое время заключалась только в вырывании зубов или полоскании их всякими отварами, которые не всегда помогали, то люди продолжали регулярно посещать тех, кто "зубы заговаривает". Конечно, это выражение прижилось и в быту. Применяется, в основном, в случае если кто-то может так отвлечь и увлечь беседой или своей болтовней, что забываешь обо всем на свете и поворот нужный проезжаешь, и про чайник на плите забываешь, и так увлекаешься, что забываешь, что у тебя голова или зуб болит.
А вот в Китае такого выражения нет, потому что зубоврачебная медицина возникла и развивалась там гораздо раньше, чем на территории славянских государств, куда первым стоматологические инструменты привез Петр I. А китайская и японская стоматология по сей день считаются лидирующими по своему качеству, достижениям и разработкам в мире.