Пересказ сказки Платонова "Неизвестный цветок" от имени цветка.
Когда я родился мне было очень трудно. Оказалось что мое семя приютилось в тяжелой глине, рядом с камнями и еды для меня почти не было. Мне приходилось ловить ветер, который приносил вкусные частицы земли и собирать по утрам росу, чтобы напиться. Для этого я вырастил большие листья, но в сухую погоду мне не помогали и они. Приходилось сохнуть и тогда я засыпал, чтобы не расстраиваться.
Однажды я расцвел и тогда на мой аромат пришла девочка Даша. Она спросила меня, почему я такой непохожий на другие цветы, а я ответил что это случилось из-за того, что мне было очень трудно. Тогда Даша поцеловала меня и сказала, что придет еще.
И действительно, на следующий день она привела с собой других ребят и они долго удивлялись глядя на меня, а потом что-то мерили и подсчитывали. Еще через день они принесли много черной земли и засыпали пустырь. Теперь у меня было вдоволь и еды и питья. В конце лета Даша пришла проститься со мной и обещала приехать на следующий год. Она не знала, что осенью я умру, чтобы дать жизнь новым цветам.
В сказке Платонова неизвестный цветок рос очень долго совершенно один, никто никогда не заходил на мертвый пустырь, где он укоренился. Только когда цветок расцвел, то его обнаружила девочка Даша, ориентируясь на прекрасный аромат, который распространял вокруг себя цветок. Даша поднялась на пустырь и нашла неизвестный цветок. Такого красивого цветка девочка никогда не видела и это поразило и заинтересовало ее. Она захотела узнать имя цветка, но тот и сам не знал его. Девочке было также интересно понять, как этот цветок вырос таким не похожим на другие цветки, но цветок не знал и этого, хотя чтобы не обидеть девочку ответил, что рос в трудностях. Таинственность, вот что прежде всего заинтересовало Дашу в неизвестной цветке.
Из этой ситуации мы видим, что Даша была любознательной и доброй, отзывчивой девочкой, готовой прийти на помощь всякому, кто в том нуждается.
В своем стихотворении "Сороковые" поэт Давид Самойлов рассказывает о том, как война перечеркнула молодость и мечтания целого поколения молодых людей. они хотели простого человеческого счастья, простой спокойной жизни, хотели создавать семьи, влюбляться, растить детей, но случилась война и все переменилось.
Для целого поколения молодых людей случилась огромная трагедия.
И если в самом стихотворении нам кажется, что поэт говорит только о себе, он постоянно использует местоимения первого лица, то заключительные строки дают нам понять, что речь в стихотворении о всех сверстниках поэта, всем молодом поколении, о таких же как и он юношах и девушках.
В рассказе "Уроки французского" Валентин Распутин использует примем, который называется противопоставлением, когда он описывает сперва молодую и красивую учительницу французского, а сразу следом описывает внешний вид мальчика, причем его же словами.
Этот прием использован автором для того, чтобы показать не столько разницу в социальном положении учительницы и ученика, сколько для того, чтобы показать как оценивает себя сам мальчик. Он описывает учительницу аккуратной и молодой, красивой, а себя одиноким и диковатым. Видно, что мальчик восхищается учительницей, в какой-то мере боится ее, и что он стыдится своего внешнего вида. А этот стыд толкает его быть как можно более независимым.
Описание учителя и мальчика носит не столько внешний характер, сколько играет роль психологического портрета.
Стихотворение "Сороковые" Давида Самойлова оставляет после прочтения странное чувство и странное настроение. Прежде всего автор пишет о грустном, о войне, о пропавшей молодости, о тяжелом времени, когда ломались судьбы совсем молодых пареньков и девчат. Но при этом стихотворение это совсем не грустное.
Вслушайтесь в эти строчки. В них очень много рокочущих звуков: роковые, рельсы, замурзанной, погорельцы. У меня эти стоки рождают ощущение злой веселости, с которой люди встречали напасти в те годы. Да, им было тяжело, но они верили в победу, они не сдавались. И может быть потому, такой любовью и ностальгией дышать последние строчки стихотворения. Автор откровенно скучает по тому времени, по своей молодости.