На мой взгляд, это одна из тех пустых фраз, коих много. Закалять здоровье - значит принимать целый комплекс мер по его укреплению. Зарядка, водные и холодовые процедуры, режим дня и правильный образ жизни - все, что поддерживает биологическое равновесие организма человека и позволяет обходиться без помощи аптеки. Лекарства в этот арсенал не входят. Поэтому для аптеки закаливание, закалка здоровья - угроза бизнесу.
Беречь здоровье с помощью приема препаратов - вот это для их бизнеса радость. Разные биодобавки с сомнительным результатом, лекарства, от которых пользы не больше, чем вреда - все это пытаются впарить с помощью вышеприведенной демагогической фразы.
Слово Здоровье отвечает на вопрос Что? и оказывается существительным среднего рода, в котором находим оконачние -Е: Здоровье-Здоровья-Здоровью
Ударение в нем падает на второй слог: здорОвье.
Корнем слова оказывается морфема ЗДОРОВ-: Здоровый-Выздоровление.
Обратим внимание, что в этом корне имеется безударная гласная О, а само слово можно ошибочно написать как здАровье.
Проверить безударную гласную О в слове Здоровье ударением мы можем если воспользуемся кратким прилагательным Здорово, которое получено от полного прилагательного Здоровый. А если вспомнить слово Здрав, то становится понятным, что сочетание ОРО в этом слове оказывается полногласием, которое всегда пишется через два О.
Мягкий знак в этом слове разделительный и его запоминаем.
Здание театра светилось огнями окон.
Чтобы разобрать по составу слово "здание", выясню, что оно обозначает предмет и отвечает на вопрос: что?
Это неодушевленное существительное среднего рода (мое, прекрасное здание) изменяется по падежам:
фасад чего? здани-я,
приду к чему? к здани-ю,
интересуюсь чем? здани-ем.
Сравнение этих форм позволит указать словоизменительную морфему - окончание -е, которое не включу в основу - здани-.
Корнем является часть здани-, которую можно заметить в морфемном составе родственного слова "зданьице" (чередование и//ноль звука).
Закончу разбор по составу записью:
здани-е - корень/окончание.
Если не в шутку, то таких слов нет. Ведь префикс "недо-" означает не до конца, не полностью, не в полной мере. Или же отсутствие нужного качества. Например, недобрать, недобросовестный (вот тут как раз отсутствие), недоварить, недолёт, недопеть, недосол и т.д. и т.п. А префикс "пере-", наоборот, означает усиление, чрезмерность: переплюнуть, перепеть (кого-либо, то есть спеть лучше), пересолить и т.д. и т.п. Если у префикса "пере-" и другие значения. Например, повтор какого либо действия (например, переделать, пересчитать, перечитать и т.д.); недолгое действие (перекурить, передохнуть); перемещение с одного места на другое (перейти, переехать). Есть у "пере" и другие качества, но все они не сочетаются с "недо", разве только в шутку: "недопересолить", "недопересчитать", "недопереехать".
Здесь возможно образовать два ряда однокоренных слов с омонимичными корнями ДЕЛ от "делать" и ДЕЛ от "делить".
ДЕЛ (делать): задел (то, что сделано про запас), придел, недодел, передел (стадия переработки металла).
ДЕЛ (делить): надел (участок), раздел, подраздел, продел (крупа-сеченка), отдел, подотдел, удел (выделенная часть), выдел (в гражданском праве - выделенная часть общего имущества), передел (собственности).
Итого 14 слов.