Здравствуйте. Принято считать, что сказка "Аладдин и волшебная лампа" из сборника арабских народных сказок "Тысяча и одна ночь". Но существует версия по которой автором считают Антуана Галлана.
Первый перевод сборника арабских сказок в 1704г. опубликовал Антуан Галлан. После публикации 8-го тома арабских сказок ( где имеет место упомянутая сказка), Антуан Галлан обнаружил в сборнике несколько персидских сказок, ставшими известными благодаря Пети де ла Круа ( "Кодадад и его братья", "Зейн Ал-Аснам", "Принцесса Дарьябар"), которые были добавлены издателем самостоятельно без ведома Антуана Галлана и Пети де ла Круа, и не имели отношения к арабскому фольклору.
Поступок издателя вызвал возмущение Антуана Галлана, поэтому он сменил издателя и намеревался переиздать сборник, исключив "лишние сказки". Но в 1715г. смерть вмешалась в его планы и он не успел выполнить свои намерения о переиздании, а так же было задержано издание 9-го и 10-го томов сказок.
Хотя в его дневнике есть запись о сделанном им переводе истории, услышанной им в Париже от сирийского рассказчика Ханны из Алеппо зимой 1709-1710г., но так как ни в одной из рукописей Галлана не удалось найти подлинника "Аладдина", возможно, поэтому у исследователей возникли сомнения в подлинности арабского происхождения сказки.
Поэтому бытует мнение, что эту сказку ( и ряд других), используя свои знания о жизни на арабском Востоке А. Галлан сочинил сам.