Этот неологизм возник благодяря анекдоту про бегунов, где обсуждается бегун с красным платком на плече, при ближайшем рассмотрении оказавшимся языком.
И означает что-то делать от усердия и усталости настолько далеко высунув язык, что его можно перекинуть счерез плечо.
Это не поговорка, это пословица. Для начала давайте вспомним, что же такое пословица.Это ни что иное, как меткое образное народное выражение, имеющее нравоучительный характер. То есть, пословица должна учить чему-то мудрому, хорошему. Однако в русском языке, к сожалению, есть такие пословицы, которые я бы отнес к категории дурацких пословиц,потому что они не несут никакой полезной, нравоучительной информации и вводят людей в заблуждение. К такого рода пословицам можно отнести, например, такие: "От работы кони дохнут", "Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке"(совершеннейши<wbr />й бред!), "Встречают по одежке..."(адекватны<wbr />й человек по уму будет не только провожать, но и встречать) и т.д. Пословицу "Милые бранятся, только тешатся" можно тоже смело отнести к числу дурацких, вводящих в заблуждение. На самом деле в ссоре молодых никакой потехи нет. Любая семейная ссора, даже самая незначительна оставляет в отношениях супругов неизгладимый негативный след. И когда этих "следов" накапливается слишком много, может произойти непоправимое. Семья либо распадается, либо супруги до конца жизни ненавидят друг друга, что еще хуже. Совет молодым: не верьте этой дурацкой пословице, избегайте ссор и берегите отношения, берегите любовь.
Фраза "махнуть рукой" основана на отталкивающем движении руки, когда вы хотите оттолкнуть от себя кого-то или что-то, с чем не хотите иметь дело. Таким образом, этафраза обозначает отказ от каких-то своих намерений, которые кажутся вам неосуществимыми или ненужными.
Фразеологизм "аредовы веки" берёт своё начало с библейских страниц. В Ветхом Завете рассказывается о неком патриархе Иареде, который прожил необычайно долгий век (около 962-х лет).
По сей день, когда человеку подчёркивают его крепкое здоровье, то при этом говорят: "Да ты ещё аредовы веки проживёшь!", то есть, будешь жить очень и очень долго.
Так уж повелось, что любая договорённость, приход к согласию или взаимовыгодная торговая сделка между продавцом и покупателем заканчивается рукопожатием. Вероятно такое действие кто-то и когда-то удачно назвал фразой "ударить по рукам" и эта фраза успешно прижилась в нашем языке.
Таким образом данный фразеологизм примерно означает: договориться, согласиться, помириться, подружиться.
А в последнее время в некоторых группах людей по интересам стало стильно в качестве свойского рукопожатия обмениваться характерными соударениями рук, что в самом прямом смысле можно назвать: "ударить по рукам".