Слово "шевелюра" по своему звучанию явно заимствованное, не русское.Вот это сочетание звуков "-люра-" говорит нам об иноземности слова. Оно пришло в русский язык в 19 веке из французского языка ,в котором аналогичное слово обозначает копну густых, пышных волос. А само слово "шевелюра" во французском языке в свою очередь является производным от слова, обозначающего волосы.
Слово кофта, скорее всего, пришло в русский язык из немецкого языка, где слово kuft означало "кафтан из грубой шерсти".
В шведском, датском и норвежском языках тоже встречаются похожие слова(kofta; kofte; kufta; kufte), которые обозначают те или иные предметы одежды. По мнению специалистов-этимологов, в скандинавские языки слово проникло из того же немецкого. В немецкий язык слово могло перекочевать из тюркского(тюрк. kaftan - кафтан, один из предметов верхней одежды верхней одежды)
Но есть и другие версии.
К примеру, как вариант, рассматривают связь слова "кофта" с персидским kufter, что означает "ткань".
Суппозитории - это дозированные лекарственные препараты, предназначенные для введения в полости тела. Они твердые при комнатной температуре, попадая в тело человека, расплавляются или же распадаются, оказывая лечащее воздействие. Различают суппозитории ректальные(свечи) — вагинальные (свечи) — и палочки
Название происходит от латинского слова suppositōrium «подставка»
Наверное, Вы имеете ввиду названия на русском и украинском языках? Слово "Доба" в переводе с украинского языка обозначает "сутки", то есть отрезок времени , примерно равный периоду вращения Земли или другой планеты Солнечной системы вокруг своей оси. А слово год на украинском звучит как "рiк". Это единица измерения времени, которая означает однократный цикл смены сезонов (весна, лето, осень, зима). И если Вы, например спросите: "какого он года рождения", то на украинском это прозвучит так "Яркого вiн року народження". Две эти народности: украинцы и россияне переплетены друг с другом, некоторые говорят на суржике, и поэтому эти слова могут употребляться для определения одних и тех же значений.
Глагол "говорить" - слово древнее, его праслвянские/общеславянские корни существуют в родственных славянских языках не только восточной, но и южной, и западной группы, например, в чешском - hovořit. Образован глагол "говорить" от слова "говор" (также имеющийся практически во всех славянских языках, разумеется, выглядит иногда по-другому, в том же чешском - чешск. hovor).
О происхождении этого слова есть сведения в этимологических словарях, например, в "Школьном этимологическом словаре русского языка" под редакцией Н. Шанского: