Харуки Мураками - один из самых популярных современных писателей. Он родился в Киото 12 января 1949 года. В 1974 году открыл в Токио собственный джаз-бар.
В 1978 году начал писать свою первую книгу. Это была повесть "Слушай песню ветра", которая была опубликована в 1979 году и сделала автора знаменитым. Книга получила несколько престижных литературных премий, а ее тираж к концу все того же 1979 года превысил 150 тысяч экземпляров.
В итоге Мураками решил продать свою лицензию на управление баром и стал профессиональным писателем. С тех пор он написал 14 романов и примерно столько же сборников рассказов.
Басня Крылова "Две Бочки" несет для читателя следующую мораль:
Чем громче человек заявляет и кричит о своих хороших делах, тем ничтожнее они на самом деле, тем меньше в них действительной пользы и заслуг. Настоящие добрые и великие дела делаются молча.
Произведения, близкие по смыслу к такой морали можно привести следующие:
1)"Слон и Моська" того же Крылова;
2)"Тимур и его команда" А.Гайдар;
3) Сказка "12 месяцев";
4) Сказка "Золушка";
5) "Принцесса и нищенка" (есть такой фильм по книге Ирины Градовой);
6) "Толстый и Тонкий" А.П. Чехова;
7) Сказка "Морозко".
Не так давно перечитала "Анну Каренину". Отношение к главной героине у меня сейчас резко отрицательное. Даже очень отрицательное отношение, не понимаю, что мы в школе про эту истерическую тётку такого проходили, что нас заставляло в её поступках видеть терзания несчастной женщины.
Честно скажу, что я затрудняюсь ответить на вопрос, авторов каких книг упоминает в своих произведениях Харуки Мураками, но я еще с института помню, что он перевел на японский язык роман американского писателя, Джерома Дэвида Сэлинджера «Над пропастью во ржи». Этот роман имел умопомрачительный успех в США и в Англии. Пользовался он успехом и в Японии. Я читала этот роман в переводе на русский язык Р. Райт-Ковалевой.
В новостях помню видела интервью о его посещении Сахалина, там корреспондентам НТН он говорил, что хорошо знаком с творчеством Достоевского.
Вот еще в Википедии нашла, что Мураками перевёл с на японский язык с английского произведения Фрэнсиса Скотта Фицджеральда, Трумана Капоте, Джона Ирвинга, и сказки Ван Альсбурга, с французского Урсулы ле Гуин.
Там же нашла такую его цитату:
Из школьной программы сразу вспоминается Аркадий Иванович Свидригайлов - отрицательный персонаж из бессмертного романа Достоевского "Преступление и наказание". Так же можно назвать и Аркадия Кирсанова из Тургенева "Отцы и дети".
У Булгакова в романе "Мастер и Маргарита" есть второстепенный персонаж Аркадий Аполлонович Семплияров, которого Воланд отправляет в Брянск.
Есть целая серия книг американского писателя детективов Мартина Круза Смита о московском следователе Аркадии Ренько. Первая книга серии была написана в 1977 году. Судя по отзывам вся серия полностью соответствует своему времени и стандартный набор в виде "медведь, водка, балалайка" полностью отвечает чаяниям американского читателя того времени, а может и сегодняшнего тоже.