Как такового происхождения этого слова неизвестно. Известно лишь,что это очень глупый человек,ведет себя неадекватно,глупо,тупо,по-простому дебил.Скорее всего, это слово "пришло из народа",потому что других вариантов нет.
В русском языке немалое количество слов, оканчивающихся на -ОД.
Среди них много сложных существительных, то есть, состоящих из двух слов (корней).
А:
Б:
В:
- вЫвод
- взвОд
- всхОд
- восхОд
- вездехОд
- водорОд
- водопровОд
- водоотвОд
- вхОд
- вЫход
- ввОд
- велозавОд
Г:
- гОлод
- гОрод
- газопровОд
- гОд
- громоотвОд
- голубевОд
Д:
- дохОд
- дОвод
- дымохОд
- дымоотвОд
- диОд
Ж:
З:
Й:
К:
- кОд
- кислорОд
- коневОд
- комОд
- корнеплОд
- кукловОд
Л:
- лунохОд
- ледохОд
- лесозавОд
- луговОд
М:
- марсохОд
- морехОд
- маслозавОд
- молокозавОд
- мусоропровОд
- мЕтод
Н:
О:
- обихОд
- Обод
- обхОд
- огорОд
- овцевОд
- оленевОд
- Овод
- овощевОд
П:
- перевЕд
- перИод
- подхОд
- прОвод
- прихОд
- похОд
- плОд
- птицевОд
- прихОд
- прохОд
- перехОд
- прИгород
- путепровОд
- пчеловОд
- пищевОд
- пОвод
Р:
- расхОд
- развОд
- рыбозавОд
- рыбовОд
- рОд
- растениевОд
С:
- садовОд
- синОд
- счетовОд
- собаковОд
- снегохОд
- судохОд
- сОлод
- скотовОд
- свОд
- световОд
- свиновОд
- самоотвОд
- самохОд
Т:
- турпохОд
- трубопровОд
- тихохОд
- теплохОд
У:
- ухОд
- углевОд
- углерОд
- углеводорОд
- удОд
Х:
- хОлод
- хоровОд
- хОд
- хлебозавОд
Ц:
Э:
- эпизОд
- электропровОд
- электрОд
- электрозавОд
- экскурсовОд.
Необходимые справочные материалы по всем предметам, в том числе и словари по русскому языку, выдают учащимся на ЕГЭ и ОГЭ , поэтому приносить на экзамен что-либо с собой строго-настрого запрещено. Если это будет сделано, то могут последовать санкции, неприятные для выпускника.
Чтобы разобраться, нужно начинать с первоисточника, а им является английское слово "precede", имеющее значения: предшествовать, превосходить, предпосылать, быть впереди, стоять или идти перед, стоять или идти впереди, расчищать путь. Во всех значениях что-то впереди. От глагола "precede" образовано существительное "precedent", которое без изменений перенесено в русский язык. Как видим, в оригинале чётко видно, что и приставка "пре" непосредственно из английского, и никакой "н" (в варианте прецеНдент) нет, и нужно писать "прецедент".
Аналогично и со словом инцидент, а путаница идёт от слова "претендент", "претензия", но там же "н" в самом корне "тенз".