В загородных современных домах и сейчас обустраивают комнаты по подобию светёлок-горниц на мансарде или верхнем этаже. Сравнив определения слов "горница" и "светлица" в разных словарях, кажется, можно сделать вывод, что это одно и то же. Так, например, Энциклопедический словарь не делает никакого различия, считая их синонимами, обозначающими парадную комнату в домах состоятельных славян:
Не делается различия между этими словами и в словаре Ефремовой:
Однако это не совсем так. Слово горница более древнее - известно из письменных источников уже с начала 12 века. Оно обозначало комнату в верхней части дома, Развитие понятие исходит от слова "горьнь" - гора, высота верх. В горнице было много окон - они прорубались в одной или двух стенах, одно или два из которых были "красными" - большими, с наличниками. В отличие от избы, где стояла русская печь, в горнице печь была типа голландской, часто украшеннная изразцами. Это была самая нарядная комната в доме, обычно в ней девушки занимались рукоделием, занимались с детьми.
Светлица (светелка) - это "модернизированная" горница. Окна в ней прорубались в трёх или во всех четырёх стенах, а красных окон было больше.. Печи не было вовсе, а только задекорированный дымоход или бок печи. Светёлка была обычно девичьей комнатой.
Оба слова используются в народно-поэтическом творчестве, в лирических песнях, например. Достаточно вспомнить такие строки: "В горнице моей светло - это от ночной звезды..", "В низенькой светёлке огонёк горит. // Молодая пряха под окном сидит".