ИП намного проще и по закону, и по выплатам. ООО - это уже Юридическое Лицо и тут много различный нормативных актов обязательных к исполнению. И налоговое обложение более объёмно. Раньше ИП было очень выгодно, так как действовала "упрощёнка", - налогообложение по упрощённой схеме. ИП -шник платил где-то 12 тысяч в год налогов и в ус не дул, не зависимо от дохода. Сейчас налоги для ИП увеличили, по моему где-то в районе 36 тысяч. И теперь целесообразность и рентабельность ИП нужно просчитывать более тщательнее. Но если доходы предполагаются довольно большие, то ИП всё же лучший выход из положения, тем более, что сейчас ИП-шнику даже разрешено принимать людей на работу, правда количество нанятых работников ограничено.
есть общие рекомендации:
- название должно быть коротким, из двух , а еще лучше из одного слога;
- не желательны шипящие звуки;
- должно легко произноситься и восприниматься на слух при телефонных разговорах;
- приветствуется, если название созвучно со специальным термином из области деятельности;
- название не должно быть созвучно с вульгарным, или нецензурным словом среди основных языков (английский, немецкий, французский, русский), в идеале - во всех языках;
- очень хорошо, если на английском и русском языке название и пишется звучит одинаково, или очень похоже;
- очень хорошо, если слово может иметь несколько смысловых значений .
Например, "Модуль", - это и математический термин, и узел механизма, и составная часть какого-то процесса, и блок информации. Это позволит в будущем с разных точек обыгрывать название в рекламе... Звучит и пишется одинаково на 4 языках. Произносится легко, воспринимается на слух однозначно.
Комбинации из начальных букв имен учредителей - прошлый век.
Раньше Вас бы попросили об открытии временного накопи тыльного счета, но с этого года требование о пред.оплате отменено.
Но в то же время сокращен срок полной уплаты ук. с этого года он составляет всего 4 месяца.
Для того, чтобы правильно написать название той или иной организации, можно перенять опыт любой, например, газеты. Но не желтополосной, которая годится только для подставки под тарелку со щами, а нормальной.
Мы увидим в любом качественном издании и в любой его статье следующие общие принципы написания:
- Название организации может состоять из одного или нескольких слов. Первое слово в любом случае пишется с большой буквы, за исключением эпизодов, когда об организации или о нескольких организациях говорят, не применяя имена собственные. Например: "Этот университет города Санкт-Петербурга", "все эти университеты". Понятно, что речь в примерах вовсе не идёт об официальных названиях.
- Но в названии, как мы уже писали, может быть не одно, а много слов. Некоторые из них - имена собственные (писать с заглавной буквы), а некоторые - нарицательные (писать со строчной). Например: "Доброгромский городской фонд возрождения Доброгромска". Кавычки используются по общим правилам применения этого знака препинания.
- Мы часто сталкиваемся с тем, что название (наименование) состоит из аббревиатуры (в ней - тип организации, её правовая форма, например - ООО, АО, ОАО) и из собственно единичного фирменного наименования (например - "Каучук", "Солнышко", "Цветвельвет"). Аббревиатура пишется без кавычек, слова расшифрованной аббревиации - с маленьких букв, а "Лучик", "Солнышко" или "Фаршбредмед" - в кавычках и с заглавной буквы.
_
А с нюансами (очень важными) познакомьтесь здесь.
Пожарную службу на Руси основал Иван III в самом начале 16 века. Тогда по его указу для надзора за пожарами были установленны повсеместно в городах специальные заставы, которые получили название "решетки-рогатки" и на них велось круглосуточное дежурство, и первых пожарных, которые несли службу на этих заставах, называли решеточные приказчики, в помощь которым выделялись мужчины из соседних дворов, по одному из каждого десятка в порядке очереди. Они и несли пожарную службу и следили чтобы не было поджогов. Первые настоящие пожарные команды были созданы на Руси в первой половине 17 века. Их и называли пожарными. Правда с сороковых годов 19 века в моду вошло немецкое слово "Брандмейстер" (если переводить дословно, то Бранд - пожар и Мейстер - мастер), которым вплоть до 20 века называли пожарных. Но потом их стали называть как обычно - пожарными.