Щекотно, это неизменяемое наречие, означающее ощущение при щекотании, рефлекторную реакцию кожи на лёгкое приятное раздражение (см. снимок).
Ударение в этом слове, правильно ставить на гласную "о" во втором слоге - щекОтно.
Географический Атлас- красный атлАс, бронИровать место в поезде- бронировАть стену дома, поступить в вЕдение школы- ведение дела, вИдение своими глазами- видЕние во сне, тайный зАговор- магический заговОр, старинный зАмок- висячий замОк, зАнятый дом- занятОй человек, достаточно запАхнуть дымом- запахнУть халат, клубЫ дыма- сельские клУбы, мОрщить лоб- морщИт ткань, пшеничная мукА- нестерпимая мУка, острОта юмора- остротА зрения, подвИжный ребенок- подвижнОй состав, призЫвный лозунг- призывнОй возраст, склОнен к изучению математики- склонЕн к распитию спиртного, харАктерный ученик- характЕрный признак, языкОвое заливное- языковАя несовместимость.
Словоформы даны вне контекста, поэтому при определении частеречной принадлежности могут быть варианты:
- краткие формы имени прилагательного "нужный", жирным шрифтом выделяю место ударения, напр., Этот учебник нужен, Книга нужна, Снаряжение нужно, Конспекты нужны. При этом все формы являются частью составного именного сказуемого.
- форма "нужно" (ударение такое же, как и в соотносимой краткой форме прилагательного) относится либо к наречию, либо к словам категории состояния (в зависимости от трактования учебной программой). Синтаксическая роль, как правило, - сказуемое в безличном предложении, напр., Мне нужно что-то тебе сказать.
- смысловая частица, выражающая несогласие, синоним к частице "надо" напр., Ты поговоришь с ним? - Очень нужно/надо! Ударение в этом случае сохраняется на первом слоге.
Это невозможно установить, нужно жить вблизи этого Блиново, чтобы знать как произносится название. Вот у нас есть небольшой посёлок с железнодорожной станцией. Называется Иглино, с ударением не последнем слоге, т.е. ИглинО. Однажды проезжал мимо этой станции на пассажирском поезде, который обслуживала бригада из Пензы. И когда проводница назвали эту станцию Иглино, с ударением на "И", было так странно и смешно слышать такое название, и на наш привычный слух оно звучало нелепо. А однажды я попал в прямо противоположную ситуацию. Был в командировке в Обнинске (Калужская область). Та в разговоре пришлось произнести название городка Протвино. Я раньше никогда это название не слышал (т.е. в написанном виде на карте видел, а вот именно произношение не слышал), и назвал его ПрОтвино, с ударением на первом "О". Меня поправили, ПротвинО, т.е. с дарением на последнем слоге.
<hr />
Другая ситуация. В России довольно давно существуют дворянские фамилии ХитровО, ДурновО, с ударением на концевую "О". В то же время похожие (чисто визуально) белорусские фамилии ГромЫко, ТолпЕко, произносятся с ударением на предпоследнем слоге.
Поэтому не исключено, что населённый пункт назван по фамилии человека, которая произносилась БлиновО, по аналогии с ХитровО, ДурновО.
Тогда и населённый пункт тоже может называться БлиновО. Но всё же более вероятными выглядят ("выслышат") названия БлинОво, или БлИново.
Так что, "со стороны" указать правильное произношение географического названия невозможно.
Глагол принудить является префиксальным образованием от однокоренного глагола "нудить, который произноситься с ударением на гласном корня слова. Соответственно и глагол "принудить произнесем также. Вот так, устанавливая причинно-следственные связи между словами, можно иногда установить истину, хотя это не всегда и проходит, так как в русском языке разноместное, "плавающее" ударение, которое в формах одного и того же слова может быть на разных частях слова:
начать - начал - начала.
Р.S. Глагол нудить имеет другое лексическое значение, и к нашему глаголу "принудить
имеет весьма отдаленное отношение.