Зоя - в переводе с дреанегреческого "жизнь".
Ласкательные от имени Зоя: Зоечка, Зоенька, Зоюшка, Зоюша, Зоюня, Зоюленька, Зоюшенька, можно и Зоинька, даже говорят подходит Зося, Зосенька, Зосечка, Зоша, Зошенька, но для меня лично имя Зося, всё таки отдельное имя.
А если называть человека другим именем, судьба может быть "двойственной".
Конечно, лучше спросить у самой девушки если есть возможность, или применить просто слово Зоечка или Зоенька, она более близко к ласкательному имени Зоя, остальные в том или ином смысле, преименовывают от других имён.
Считается, что у каждого суффикса, который мы применяем в "уменьшительно-ласкательном", есть своё значение.
Например: имена на:
- очка/ечка - хорошие чувства, которое мы испытываем к маленьким детям (нежность, умиление);
- ушка/юшка - хорошие чувства, что мы испытываем когда с человеком может случится сто то плохое (забота, желание защитить).
Можно просто Зая) хотя не всем может нравиться, но многим нравится.
Иногда, во время знакомства и личного общения, имя само может сорваться с уст, тогда когда есть чувства, скорее это имя и будет более подходить к этой девушке.
Ну либо девушка сама может сказать, что ей не нравится когда её называют так, а хотелось бы вот так.