Глаголы "навевать" и "навеивать" (несовершенного вида) образуют видовые пары с глаголом "навеять" (совершенного вида), который имеет прямое значение, связанное по действию с глаголами "веять, дуть, принося при этом что-то осязаемое, например, прохладу, свежесть (навеял ветер) и т.п."
Этот же глагол имеет переносное значение -- вызвать или создать какое-либо состояние, например, " навеять сновидение, страх, воспоминания, тоску".
Есть и еще одно значение этого глагола, оно употребляется главным образом как сельско-хозяйственны<wbr />й термин -- это "очистить от разных ненужных примесей (от мусора, мякины) и получить много-много зерна", например, "навеять пшеницы, ячменя".
И только в этом случае чаще всего употребляется глагол "навеивать".
Такое значение глагола приводится в разных словарях русского языка.
Например, значение слова по словарю Ефремовой:
Такое же толкование глагола "навеивать" дается в словарях Ушакова, Ожегова, в "Словаре русского языка РАН" под редакцией Евгеньевой. А вот в словаре Даля не нашла именно этого глагола, зато есть другие:
Теперь, после такого экскурса, о синонимии и паронимии глаголов "навевать" и "навеивать".
Понятия синонимов и паронимов, естественно, строго разграничены. Синонимы схожи по смыслу -- паронимы по звучанию. Синонимы, как правило, в предложении взаимозаменяемы, а расхождение в значениях паронимов настолько очевидно и поэтому значительно, что заменить одно другим становится невозможным.
Считая глаголы "навевать" и "навеивать" паронимами, задумываюсь, почему же в некоторых художественных произведениях первое заменяют вторым, как в Вашем примере, уважаемая Галина, "о гении места, который навеивал самые сладкие грёзы".
Да и во многих современных текстах очень часто встречаю такие словосочетания.
Оказывается, что не такой уж и редкий случай, когда паронимы могут переходить в синонимы. Происходит это явление в результате смешения понятий и значений слов. В результате такого смешения частотность употребления бывших паронимов постепенно увеличивается, и они превращаются в синонимы, что здесь и наблюдается.
Примеров мною найдено много, но даже не хочется их приводить, поскольку я всё-таки за чистоту языка и грамотное употребление слов в речи, тем более уважаемыми авторами.