Сначала кажется, что всё довольно просто: перед нами форма порядкового слова шестисоттысячный, отвечающего на вопрос который? и обозначающего (вне предложения) порядок предметов при счёте. Следовательно, это числительное, причём порядковое. Именно так на данный вопрос и отвечают школьные учебники, ибо традиционно порядковые слова типа данного относятся к этой части речи.
Сторонники такого традиционного подхода основываются на том, что слова порядковые имеют тесную связь в семантике и словообразовании с числительными количественными, а кроме того, последние могут употребляться в значении слов порядковых: живу в квартире одиннадцать дома сто пять (в одиннадцатой квартире сто пятого дома).
Но отметим: отнесение слова шестисоттысячный из данного предложения к классу числительных даже у внимательного и любопытного школяра вызовет сомнения. Конечно, если бы речь шла о шестисоттысячной посетительнице чего-либо (Продавцы сфотографировались рядом с шестисоттысячной посетительницей бутика), сомнения никого бы не одолевали: та же самая словоформа, что и в предложении из Вашего вопроса, в этом случае:
отвечает на вопрос КОТОРЫЙ?
обозначает порядок предметов (посетительниц) при счёте.
Но у нас шестисоттысячная армия! Это не её номер по порядку, потому и вопрос которая? здесь не задашь. Какая армия? – шестисоттысячная, то есть состоящая из шестисот тысяч человек. Совсем не похоже на семантику слов, относимых школьными программами к числительным порядковым, а вот на прилагательное относительное очень похоже!
Кстати, учителя знают, что известный лингвист Виктор Владимирович Виноградов (1895–1951) и авторы вузовских учебников по морфологии относят не только сложные слова типа шестисоттысячный, трёхмиллионный, но и простые – шестой, десятый, а также сложные, но без части -тысячный, -миллионный: шестисотый, пятидесятый – к относительным прилагательным.
Основания для этого есть, и они таковы: слова порядковые и прилагательные
одинаково склоняются;
не различаются по способам образования: тысячный – тысяча; дорожный – дорога; семитысячный – семь тысяч + интерфикс +-Н-; железнодорожный – железная дорога + интерфикс +-Н-;
имеют одинаковую или сходную морфемную структуру: тысяч-н-ый, дорож-н-ый, сем-и-тысяч-н-ый, желез-н-о-дорож-н-ый;
часто выполняют одну и ту же синтаксическую роль – роль определения (см. заданное предложение и предложение о шестисоттысячной покупательнице).
Так числительное или прилагательное? Как решить данный вопрос в школе, где о позиции Виноградова и его последователей не говорят, учебников для вузов не читают?
Думаю, и здесь есть верное решение, позволяющее назвать лексему шестисоттысячный в предложении, данном в вопросе, к прилагательным, ибо объективных причин отнесения её к иной части речи нет. Грамотный учитель напомнит ученикам о таком способе словообразования, как переход из одной части речи в другую, чем и поможет им понять: это прилагательное, образованное путём перехода из порядкового числительного.
Ирина Робертовна, согласна с Вами, что это прилагательное. Я бы ещё добавила "сложное прилагательное с количественным значением". Можно привести ещё один аргумент: попробовать заменить слово "шестисоттысячный" любым другим порядковым числительным: с пятой/сороковой/двухсотой армией - теряется всякий смысл.
Перечисленные слова относятся к местоимениям разного рода и числа -- мужского, женского и среднего рода,
а также и множественного числа соответственно. Начальная форма -- местоимение мужского рода таков.
О нем-то и поговорим.
Это указательное местоимение, потому что отвечает на вопрос КАКОВ? и указывает на признак предмета, не называя самого предмета.
Вообще-то это местоимение употребляется сравнительно редко и только в функции сказуемого.
Например. И ответ на Ваш интересный вопрос таков!
В этом предложении-примере: "ответ" -- подлежащее (отвечает на вопрос ЧТО?); ответ КАКОВ? -- таков, это сказуемое (составное именное).
Наверняка всем известно устойчивое словосочетание И БЫЛ ТАКОВ, которое нередко употребляется в разговорной речи в значении "скрылся, исчез, спрятался" (Васька нашкодил -- и был таков).
Или из басни Крылова "Ворона и лисица": Сыр выпал -- с ним была плутовка такова.
Таков удел изменника; такова его дальнейшая судьба; таково решение односельчан; таковы результаты выборов.
группы подвижные. Всегда бывало и сейчас случается между ними нечто такое, что сродни химической диффузии, то есть взаимопроникновению. В данном случае происходит взаимопроникновение не частиц веществ, а целых слов, которые переходят из одного разряда в другой.
Очень часто не сидится на месте прилагательным из группы притяжательных, а потому они уютно чувствуют себя, облачившись в наряды как относительных (беличья шапка – из белки), так и качественных (лисий взгляд у человека – хитрый) своих собратьев. Частенько и ОТНОСИТЕЛЬНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ делают вылазки в соседский стан КАЧЕСТВЕННЫХ (свинцовая туча – серая, тяжёлая; малиновый закат – цвета малины). Гораздо реже двигаются с места прилагательные качественные, но и их какая-то часть не прочь примерить на себя наряд относительных (глухой согласный, лёгкая и тяжёлая промышленность).
Но мы речь поведём лишь О ПЕРЕХОДЕ в группу КАЧЕСТВЕННЫХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ ОТНОСИТЕЛЬНЫХ. В интернетовской статье, перепечатанной из неуказанного учебника и повторяющейся в Сети многократно, отмечена любопытнейшая вещь, о коей я никогда даже не задумывалась. В ней (в статье) утверждается, что практически все (но я бы сказала иначе: многие) прилагательные из разряда относительных имеют в своей семантике оттенок качественности.
Действительно, когда называешь многие (но никак не почти все) прилагательные относительные, они соотносятся в нашем сознании как с названиями места, или времени, или материала и пр., обозначенными производящими словами – существительными, так и с какими-то определёнными качествами:
каменный, железный, стальной – это не только сделанный из камня, железа, стали, но и очень твёрдый, чрезвычайно крепкий, трудно поддающийся разрушению;
свинцовый – не только из свинца, но и какой-то тускло-серый, неприглядный, а порой и страшный;
янтарный – не только из янтаря, но жёлтый, желтизной отдающий;
минутный или секундный – не только длящийся минуту, секунду, но и быстрый, мгновенный.
Вот эта ПОЛИСЕМИЧНОСТЬ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ ОТНОСИТЕЛЬНЫХ способствует возникновению у них основанных на метафорах вторичных значений, называемых переносными. Появление таких значений становится основной причиной
ПЕРЕХОДА ОТНОСИТЕЛЬНЫХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ В КАЧЕСТВЕННЫЕ.
По этой причине одна и та же лексема, принадлежащая к данной части речи, в одних случаях (в прямом значении или значениях прямых) рассматривается нами как прилагательное относительное, а в других (в переносном / переносных значении / значениях) – как качественное. Приведу некоторые примеры:
мирное время (без войны) – мирный характер (спокойный);
каменное заграждение (из камня) – каменное лицо у человека (неподвижное);
железный кол (из железа) – железный характер (твёрдый, стойкий);
стальные рельсы (из стали) – стальные нервы (крепкие);
золотые украшения (из золота) – золотые руки (умелые);
деревянная ложка (из дерева) – деревянная походка (неестественная);
хрустальный бокал (из хрусталя) – хрустальный голос (звонкий, чистый);
стеклянный стакан (из стекла) – стеклянный взгляд (неподвижный, ничего не выражающий);
Более того: переметнувшись в стан качественных, прилагательные относительные начинают подчас и в нашей речи вести себя как качественные, особенно это характерно для литературы художественной. У этих прилагательных, как и у качественных, появляются вдруг:
форма краткая (походка деревянна);
степени сравнения, особенно часто сравнительная (взгляд стеклянней; рассвет сегодня более малиновый, чем вчера);
возможность рождать наречия на -О (свинцово поблескивал) и отвлечённые существительные (наша совестскость).
Возможно, хотя и не припомню такого из грамматики исторической (давненько её изучала, а с годами многое забывается), что прилагательные относительные когда-то формы краткие имели. На эту мысль наталкивают произведения художественной исторической прозы, да и не только исторической, где мы часто встречаем словосочетания типа:
серебрян оклад (у иконы);
золот перстенёк;
золот пояс,
в коих прилагательные явно относительные, ибо значение имеют прямые: «из серебра», «из золота», «с золотым шитьём», но одновременно в краткой форме. Такие словосочетания мы встречаем у А. Вельтмана, И. Лажечникова, Д. Мордовцева, П. Мельникова-Печерского, в «Аленьком цветочке» С. Аксакова.
Примыкая к прилагательным, наречия указывают на степень какого-нибудь качества.
Приведу для примера, надеюсь, знакомые строчки из поэмы А.С. Пушктна "Руслан и Людмила":
Наречие чуть-чуть примыкает к прилагательному живую, а наречие совсем -- к прилагательному седую. Оба наречия обозначают здесь степень качества. В предложении они оба же выступают в роли обстоятельства степени.
Еще пример. Девушка была очень популярная модель, известная даже людям, далеким от мира моды.
И в этом предложении наречие очень указывает на степень качества и является обстоятельством степени.
Иногда наречия, примыкая к прилагательным, могут вносить новый оттенок в качество, выраженное прилагательным. Это бывает значительно реже, но все-таки такие варианты встречаются в предложениях.
Да даже словосочетания, приведенные в вопросе, содержат в своем составе такие наречия образа действия -- удивительно, сказочно. Они вносят добавочный качественный оттенок в прилагательные простой (не только простой, но и удивляет своей простотой), красивый (красивый и еще сказочный).
Что касается словосочетания ужасно добрый, то здесь наречие ужасно употреблено в значении очень, то есть обозначает степень качества.
Но во всех упомянутых словосочетаниях наречия, относящиеся к прилагательным, являются обстоятельствами.