После многодневных мозголоманий, тягостных раздумий и поисков различной инфы, а так же логических рассуждалок и всяческого сравнительного анализа пришла к выводу, что товарищ, обзываемый в русскоязычном варианте Мойдодыром имеет, не иначе как китайские корни и звался от рождения Мэй Дао Цзы (фамилия, первая часть имени, вторая часть имени):
"Мэй", как "Красота" - клановая фамилия, известные Мэй: Мэй Ванесса, Мэй Бао Цзю, Мэй Лань Фан и пр... Причем "Красота" не только внешняя, но и всех состовляющих человека - внешняя, физическая, духовная (то есть красота и чистота - и морды лица, и мышц мяса, и стройного позвоночника, и помыслов ума и стремлений сознания)
"Дао", как "Путь" (первая составляющая имени) - иероглиф этот из даоской религии, где он обозначает жизненный "путь человека", "движение к главному", то есть к настоящей цели человеческой жизни – к духовному просветлению через самосовершенствование тела и духа
"Цзы", как "Ребёнок, сын, мальчик; Человек; Семя" - используется в частности (как один из вариантов) как звание великого учителя, глубоко-почитаемого мастера (означая качества и статусы - доминирующий, большой, великий, учитель, мудрец, начальник, командир). Известные Цзы: Лао Цзы, Кун Цзы/Конфуций, Мэн Цзы, Чжуан Цзы
То есть Мей Дао Цзы можно понимать как Учитель/Мудрец Ведущий/Напраляющий -Путем/на Путь - Красоты/Совершенствования
Ближе к нашим овинам - Начальник/Командир Руко(й)-водящий/Приказывающий - на Стезе - Крсоты, Здоровья и Чистоты (известно же, что - "в здоровом теле здоровый дух", а здоровое тело - чистое тело, к тому же в "чистом теле и помыслы чисты"
Пройдя тернистый путь русификации, модификации и идеоматизации имячко Мэй Дао Цзы трансформируется примерно таким путем: Мэй Дао Цзы - Мэй До Цзыр - Мой До Дзыр - Мой До Дыр, при этом сохраняя, по большому счету, первоначальную значимость имени...
Думается мне, что потому-то, приспособа, используемая для обретения чистоты частей тела и получила такое "погоняло" от известных своей чистоплотностью и любовью к водным процедурам китайских "на все руки мастеров".
Как попал к нам сей дружественный и Цзы-стый (мудрый) товарищ? По КВЖД (Китайско-Восточной железной дороге). Миссия товарища Мой-До-Дыра была описана Корнеем Чуковском в 1921 году (издана, правда впервые - в 1923). А до 1920 года КВЖД вполне себе сносно функционировала (правда, не без разного рода запар), и о ту пору
А те самые китайские товарищи, переселяясь на Российскую территорию, явно прихватывали с собой и кое-какой скарб, призванный облегчить им существование и создать какой-никакой комфорт для души и тела.
Почему "Великий Умывальник, Знаменитый Мой До Дыр /Мэй Дао Цзы(р) в нашей истории "кривоногий и хромой"? Вариантов два:
захваченный в качестве трофея умывальник, в ходе захватывания и транспортирования в европейскую часть России несколько пострадал, правда не утратив при этом своей функциональности;
приспособа для наведения чистоты частей тела дюже понравилась жителям российского Приморья, и они захотели себе такие же. Прагматичные китайские переселенцы тут же наладили массовое производство сих приспособ. А как известно - массовое производство для не себя, совсем не штучное изготовление для себя... потому все китайское массового производства кривоногое и хромое...
Не исключено так же, что тому Мой До Дыру приходилось (в России?) зело много топать и хлопать, от того и окривел и охромел...
Работал же товарищ МойДоДыр исключительно в семействе, к которому был прикреплен, воспитуя членов семейства в Духе совершенствования Красоты, убеждая (топаньем и хлопаньем), что "в здоровом теле - здоровый Дух" и "чистые Помыслы - в чистом теле".
В поддержку данной версии говорит и тот факт, что некоторое время спустя (через 40 лет с гаком) китайские мОлодежь и пОдростки, так называемые Хунвейбины отомстили дядечке Чуковскому:
и хотя поводом для их гнева явился пересказ Библии для детей под редакцией Чуковского, уверена, что причиной явились авторство и пиар Мойдодыра, которого как бренд, они, китайцы, не запатентовали вовремя...сами лоханулись...
<hr />
Обдумывался еще вариант корейского происхождения - Мо Йдод Ыр (фамилия, личное имя, имя батюшки), но аргументов в пользу данного вариантов нашлось значительно меньше.