происхождение слова ведро: оно исконно старославянское, появилось в древнерусском языке именно оттуда, обозначает емкость для воды, образовано прибавлением суффикса р к слову вода, в источниках встречается с одинацатого века
Слово победа заимствовано из старославянского языка (это не древнерусский язык). Это существительное является производным от глагола "победити" аналогично, как образуются в современном языке слова:
побелить - побелка;
излечить - излечение;
надстроить - надстройка.
В свою очередь слово "победити" образовано приставочным способом от другого глагола "бедити" в значении "убеждать". Буквально "победить" означает "убеждать силой". Но и это еще не всё. Далее словообразвательная цепочка приведет нас к слову "беда", которое называло не только известное современным людям "горе", но и "принуждение".
Далее в морфемном составе глагола "победить" произошло сращение этимологической приставки с корнем, и теперь слова "победить" и "победа" по своему значению далеки от исходного "беда". Вот так в глубине времени возникло слово "победа".
Корзно или корзень. Перед нами очень старое общеславянское слово, можно сказать историзм. Давно прошли времена Киевской Руси, ушли в прошлое киевские князья. А носили они плащ, или мантию, с красной подкладкой, а верх был из дорогой узорной ткани. Плащ был украшен золотым позументом или меховой опушкой. Князь набрасывал поверх кафтана корзно на одно плечо и застегивал его на другом плече пряжкой.
В древнерусском языке отмечено слово кързно, кръзно, корозно.Это слово встречается в древних русских летописях: Лаврентьевской и Ипатьевской.
В западнославянских языках слово "крзно" обозначало "мех". А далее следы этого слова ведут на восток. Это слово с таким же значением заимствовано из восточных языков.
Сепарация - это разделение. Но это такой процес, когда через один конвейер пропускают картошку с землей и камнями. А в результате замля отсеивается на сетке. Ботва уходит через отдельный выход. А камни отделяются от картошки на наклонном транспортере.
Лингвисты считают, что наречие меры и степени ОЧЕНЬ, употребляющееся в значении «в высокой степени, весьма», а с отрицанием НЕ – «плохо, посредственно, так себе» – лексема исконно русская, но отмечают неясность её происхождения.
Вместе с тем практически все учёные, работающие в области этимологии, самым вероятным считают происхождение этого наречия от существительного ОКО (ОЧИ).
Н. М. Шанский говорит о суффиксальном происхождении лексемы ОЧЕНЬ от существительного ОКО и считает, что значение «воочию, действительно» первоначальным, то есть исходным, значением этой лексемы.
М. Фасмер тоже выдвигает версию такого же происхождения слова ОЧЕНЬ, сравнивая его с наречием ОЧЕВИДНО, а также отмечает сходство его концовки с концовками таких наречий, как ВСТАРЬ ВКРИВЬ, ВПРЯМЬ.
Вместе с тем Фасмер выдвигает и ещё одну версию происхождения данного наречия – она связана с тем, что довольно распространённым когда-то было написание и произношение варианта ОЧУНЬ. Отсюда и предположение учёного о родственной связи его с глаголами ОЧУТИТЬСЯ, ОЧНУТЬСЯ.