«Посулил-то он мне много чего заманчивого. Да ни крохи не выполнил».
Существительное «посул» имеет два академических (общепризнанных) значения:
1.Обнадёживание человека. Обещание каких-то явных благ. Это значение не признано пока устаревшим, хотя и используется в живом языке всё реже и реже. У этого значения есть один малозаметный лексический оттенок, причём оценочного характера: сулящий, как правило, делает это не совсем бескорыстно; он ничего не вымогает открыто, но своими подтекстами может намекнуть на очень долгую реализацию своих обещаний. Как будто чего-то ждёт.
Давайте рассмотрим фразу: «И посулил он мне любовь до самого гроба». Суля, он ничего не спросил взамен, как будто бы. Но мы читаем эту фразу и не очень верим в претворение в жизнь таких обещаний.
2.С первым значение достаточно тесно связано и второе, уже устаревшее. Можно сказать, что устаревшее значение «посула» прекрасно объясняет коннотативную (оценочную) составляющую современного значения.
Дело в том, что «посулами» раньше именовали взятки.
Взяточнический процесс, таким образом, происходил вот так: просящий пришёл, попросил и отдал посул; принявший его, посулил блага.
Очень интересно, что в некоторых источниках слово «посол» (в смысле, дипломатическая должность) признают этимологическим меронимом (то есть, частным случаем) существительного «посул». Подчёркивая тем самым, что посол – это человек, который очень даже охотно принимает (а может быть и даёт?) посулы.
Ответ: устаревшее значение – взятка; более современное значение – обещание (с некоторыми признаками неискренности).