Как правильно говорить: сохранить рубль от удешевения или удешевления?
Вот даже если начинать писать оба варианта вашего написания этого слова , так получается , что оба варианта неправильные , и по той причине , что оба варианта подчёркиваются " красным корректором ". И только когда заменила приставку "по" на приставку "у" , тогда получаем , что один из вариантов верный.Итак : вариант " удешевления " "корректор" считает правильным. Теперь попробуем всё объяснить.Слово "удешевление" берёт основу от слова дешевле , то есть буква "л" должна быть в правильном написании .Да и слово " удешевение " звучит косноязыко.
В больших городах большое количество аптек и конкуренция больше. И наверняка есть аптеки, где лекарства дешевле, где дороже. Также в городах бывают разные акции, для желающих съэкономить. Болезнь, конечно, не спросит, когда прийти, есть ли сегодня акция на то или иное средство, но есть такие лекарства, которыми можно запасаться в дни скидок: это жаропонижающие, противовоспалительные, противовирусные средства, также средства личной гигиены, косметика, которые тоже частенько имеются в аптеках. У нас не город, село с численностью около 10 тысяч человек и у нас 4 аптеки. В двух из них скидки по ветеранскому или пенсионному удостоверению, в одной скидка по средам на все лекарства 7 %, а в четвертой дисконтная карта с накопительной системой скидок. Каждый найдет себе удобный вариант. Только когда человек действительно заболел, будут ли у него силы и желание добираться в другой конец села или города за скидкой или за лекарством, которое дешевле там на несколько десятков рублей...
Всё очень просто. В магазинах не продаются цены. Идя в магазин, мы покупаем там не цены, а различные товары. Так как же может подорожать цена? Дорожает только то, что покупается и продаётся.
К имени существительному "цена" более применимы другие глаголы. Некоторые из них не на 100% верны (они образны), но хотя бы не позволяют допустить настолько грубой ошибки, как при использовании глагола "дорожать". Приведу примеры, которые, на мой взгляд, допустимы и относительно правильны:
1.Цены выросли.
2.Цены возросли.
3.Цены подскочили вверх.
4.Цены увеличились.
5.Цены подпрыгнули.
Но никак не "подорожали".
Важно помнить: Дорожать может лишь То, что имеет цену, а цена не имеет цены. Это классический пример тавтологии.
Любые слова, не подкреплённые делом, гроша ломаного не стоят.
Более того, кто любит очень много говорить, как правило, мало что делает.
Очень много говорят о любви, но настоящую любовь можно очень редко встретить, в том числе, и в самом себе.
Много говорят о коррупции, о борьбе с ней именно те, кто её и "производит".
Церковные служители говорят и учат людей жить честно, скромно, целомудрено, а у самих животы, как у беременных женщин, и похотливый взгляд.
Мне очень "нравятся" телевизионные шоу, где люди говорят о культуре, как правильно жить, а сами грубо перебивают друг друга, не пытаются слушать и услышать других. Чего же стоят все их слова? Ничего не стоят.
Все перечисленные выражения, касающиеся цены, обозначают одно и то же. И "по какой цене", и "в какую цену", и "сколько стоит". Но последнее (мы уже написали его - "сколько стоит") практически не имеет стилистических ограничений. "По какой цене" также можно говорить, поскольку данное сочетание очень распространено и считается, что литературный язык принял его. "Какая цена" - так тоже можно сказать.
А вот "в какую цену" - это хотя и довольно популярный во многих регионах, но просторечный для русского языка вариант. Если был бы лингвистический термин "базарный", то можно было бы и его применить. Примерно то же самое, что и разговорное "почём".