Сам БГ говорил, что эта песня из городского фольклора начала 20 века.
Как мне кажется, это - песня-мечта. Это песня-надежда. Мечта о райском городе. Там всё "золотое",дивное. Есть библейские символы: вол,орёл,лев. Этот райский город ждёт каждого.Эта звезда: "она твоя,о,ангел мой, она твоя ВСЕГДА".Я воспринимаю некоторые строки как призыв.Этот призыв : не бояться.
Не бояться любить, ведь "кто любит,тот любим". Не бояться быть чистым,ведь,"кто светел, тот и свят". Тогда и город Золотой будет ждать тебя с открытыми воротами.
Джаз был разрешён в СССР, но разрешён по-советски. Это когда чуть ли не каждую ноту по отдельности нужно утверждать в двадцати инстанциях, выражаясь образно. Джаз многообразен, а где оно было, это многообразие, в СССР? Где они, джазовые фестивали, которые проходили в СССР? Где оно, участие советских музыкантов в зарубежных мероприятиях? Ну да, специалисты могут назвать единичные случаи.
При этом джаз то прикрывали, то приоткрывали, в эпоху борьбы с космополитизмом советские джазмены питались подножным кормом, играя всё, что ещё было разрешено, с ужасом ожидая какого-нибудь очередного постановления Политбюро о борьбе с чем-нибудь идеологически чуждым, в честь чего их окончательно подвесят за шкирку...
Так что джаз был вроде как разрешён, но куце, с оговорками и без той свободы самовыражения, которая была ему необходима.
Роксана Бабаян родом из Ташкента. Родилась там в 1946 году 30 мая и с детских лет мечтала петь. Но отец не разрешал ей учиться пению, а отправил учиться на строителя.
Однако её заметил Константин Орбелян и она параллельно с учёбой стала выступать с его оркестром. Подробнее смотрите здесь.
Спасибо за вопрос Я просто обожаю этот молдавский ансамбль.Назвать десятку , наверное сложно, потому что той пластинки у меня сей час нет, но просмотре их записи, вспомнила .и Пусть это будет мой рейтинг.
1) Калина (Ты у калины жди) -на русском.
2) У мельницы (на молдавском)- народный фольклёр.
3) Рудэ -папарудэ - на молдавском.В народном стиле.
4) Амор-амор.Просто блестящая композиция!Танцевальная и зажигательная.
5) Ноктюрн.
6) Оризонт .на молдавском.Прекрасная вещь.
7) А любовь жива. (Арно Бабаджан) на русском.
8) Чардаш.Прекрасная интерпретация венгерского чардаша.
9) Виноград мой , лист зелёный.(на молдавском).
10)Белые ночи.
И ещё отдельно - это Ляна.
Мне кажется-это не описка. Для западного слушателя, альбом называется "Чоба би сисисипи". Одна буква большого значения не имеет. Возможно издателям захотелось употребить хоть одну "странную" букву. Что бы подчеркнуть что название не следует читать по английски. Ничего больше по этому поводу сказать не могу. Извините.