В популярной игре с названием Скайрим есть возможность очень просто, не затрагивая указанные субтитры, а также интерфейс, сменить язык на требуемый именно вам. В принципе, весьма просто можно изменить язык в скайриме. Для этого следует в опции на «Русский»изменить переключатель.
Как выполнить это простое действие:
- В Стим заходим в библиотеку.
- На название игры указываем, нажав правую клавишу.
- Выбираем опцию «Свойства».
- Указываем русский, перейдя на вкладку «Язык».
Все готово.
Рифмы к слову "апельсин": пластилин, серпантин, аспирин, мандарин, карабин, лимузин, керосин, витамин, маргарин, (толстый) блин, ковролин, балдахин, анальгин, парафин, вазелин, гуталин, протеин, кофеин, нафталин, балерин.
Для детского стихотворения лучший вариант такой:
Мы делили мандарин.
Много нас, а он — один.
"Дистрибутив" - "Предназначенный к распространению". В околокомпьютерном контексте - "программа в готовой к установке форме".
"Тачпад" - (toch - касаться, pad - площадка, дощечка) "площадка чувствительная к прикосновениям" "сенсорная панель" "сенсор".
С "сенсором" могут быть непонятки, несмотря на то что сенсорами зовут исключительно чувствительные экраны смартфонов, микрофон, камера, акселерометр, гироскоп и прочие датчики тоже сенсоры.
Словосочетание "зима на носу" можно равноценно заменить другими словосочетаниями:
- скоро зима
- зима на пороге
- зима уже близко
- зима подступает
- зима скоро вступит в свои права
- зима подкрадывается
- зима дышит нам в спину
- зима вблизи
- зима неподалеку
- зима не за горами
- зима в трех шагах
- зима у ворот
- зима наступит, ахнуть не успеешь (оглянуться не успеешь, глазом моргнуть не успеешь)
- зима наступит с минуты на минуту
- остались считанные часы осени.
Все эти словосочетания носят немного разную окраску и интонацию, не все выражения можно употребить в деловой речи.
Можно составить такое предложение: Когда опадают листья и становится холодно, понимаешь, что уже зима не за горами.
Если мы откроем любой словарь антонимов (и на любой странице), то обязательно увидим, что очень немалую часть всех представленных в этом издании слов - имена прилагательные. Так уж в русском языке случилось, что многие прилагательные (качественные, в особенности) имеют антонимические соответствия (пары).
Очень интересно понаблюдать на примере некоторых пар, как это происходит:
- "Враждебный" - "дружественный, дружелюбный". Мы видим так называемую контрадикторную семантическую оппозицию (извините за сложный термин). То есть два слова, которые в своих значениях как бы вступают в некое противоречие друг с другом. Они "враждуют" между собой в языковом лексическом смысле.
- "Низкий" - "высокий". Думается, что это пример узуальных (то есть безусловных, не требующих комментариев) антонимов.
- "Низкий" - "порядочный". Видите, к прилагательному "низкий" мы подобрали ещё один антоним. Но теперь назовём его контекстным. Изменится контекст - и слова перестанут быть антонимами.
- "Чёрный" - "белый". А это классическая пара, образованная на основе контрарной корреляции. Если говорить проще, то значения этих прилагательных находятся в одной палитре, но на противоположных её точках.