Русский алфавит — преемник славянской кириллицы.
Славянский алфавит создавался для целей сугубо узких — перевода некоторых богослужебных книг и Евангелия. Так он должен был поспособствовать распространению учения среди славян. К тому же, создавали его люди религиозные — монахи-проповедники, придерживающиеся греческой (то есть византийской) ветви христианства.
Так что неудивительно, что основой славянской письменности стал греческий язык — большинство славянских (а затем и русских) букв имеют свои аналоги в греческом, сходные в том числе и по написанию.
Творцы славянской письменности очень бережно и продуманно подошли к решению задачи. Однако им пришлось решить, как минимум, две серьезные проблемы.
Во-первых, славянский язык все же довольно значительно отличался от греческого, в том числе и тем, что в нём присутствовали звуки, в греческом языке не встречающиеся вообще. Соответственно, и подходящих букв, которые им бы соответствовали, в греческом алфавите не нашлось. Их пришлось просто придумать, создать заново.
Например, таков звук Ш. У греков ничего подобного нет и в помине (почему, скажем, иудейский Ершалаим превратился в греческой огласовке в Иерусалим). А у славян — есть. И монахам пришлось для создать свою букву для этого звука (судя по всему, они использовали непосредственно финикийскую «шин»).
Аналогичным образом дело обстояло и с Щ, Ц, Ч.
Во-вторых, были звуки, существующие в греческом (и имеющие свои буквы), но отсутствующие в славянском. С нашей точки зрения всё просто: нет — и не надо. Но не забывайте, в какое время создавался алфавит и кто его создавал! Большая часть таких «ненужных» буковок содержалась в греческих словах, передававших какие-то религиозные понятия: у славян в языке и слов-то таких не было, но для передачи христианских текстов они были необходимы. Заменить же знаки греческого письма в таких священных текстах на другие создатели нашего алфавита просто не решились. Так в славянской письменности появились «дополнительные» буквы.
В общем, из 25 букв греческой азбуки вышло 43 буквы славянской.
<hr />
А дальше письменный язык зажил своей жизнью.
Язык-то — меняется. Проще всего и быстрее меняется, конечно, речь устная.
Но и письменной меняться приходилось.
Начнём, пожалуй, с юсов.
В старославянской азбуке существовали четыре буквы, называвшиеся юсами:
Обозначали эти буквы особые звуки — носовые (соответственно, «о» и «е» с особым произношением, в нос).
Уже к моменту выделения русского языка из славянской группы носовых звуков в нём не существовало. Совсем. Они преобразовались в другие.
Соответственно, в особых буквах не было и нужды. Сохранились они, честно говоря, только по привычке.
Мало того, звуки, которыми стали обозначать юсы, мало-помалу утрачивали различия. Так, и «юс малый» и «юс йотированный малый» стали передавать один и тот же звук [ja]. Использование в письме этих букв разграничивалось искусственно да притом ещё и по-разному: в одном варианте юс писался только после согласных, в других случаях — йотированный юс, в другом — юс использовался в виде строчной буквы, а йотированный юс — в виде заглавной.
Ну и зачем такие сложности?
Так что в конце концов от юсов малых отказались совсем — их заменила буква Я.
Юсам большим повезло ещё меньше. С течением времени они стали выговариваться как У и Ю, но буквы для тих звуков уже были — так что оба больших юса просто и безболезненно забылись.
Следующие буквы-изгнанники — это «кси» и «пси».
В греческом языке аналогичные звуки — весьма распространенное явление. Так что существовали и специальные буквы: Ѯ и Ѱ.
Создатели славянской азбуки эти буквы сохранили — ведь они использовались в важных словах Священного Писания, например, «псалтырь» или «псалом». Ну нельзя же священное слово «псалом» писать с той же буквы, что «пса»!
Но «по факту» специальных букв для передачи сочетания звуков «ПС» и «КС» русскому языку не требовалось: не настолько оно частое — своих букв хватало. Собственно, с течением времени у буковок «кси» и «пси» осталась только одна функция — они показывали, что слово — греческого происхождения.
Так что неудивительно, что избавился от них ещё Петр I и никаких особых возражений не последовало.
<hr />
Избыточность букв — использование нескольких буквенных обозначений для одинаковых звуков — вообще наиболее частая причина, по которой от «лишних» букв избавлялись.
Так, например, из русского алфавита исчезли Ѡ (омега) — она дублировала кириллическую О, Ѳ (фита) — бывшая «дублером» Ф (ферта), Ѕ (зело) — вместе с З (землей) обозначавшая один и тот же звук [з] и некоторые другие. Те самые, которые в славянском алфавите появились искусственно, и по сути указывали теперь только на греческое происхождение слова, в котором встречались.
Их использование загромождало язык письменный, делало его сложным для восприятия и обучения.
Так, например, было с І (и десятеричным) и Ѵ (ижицей).
В первоначальном варианте славянской, а потом и русской азбуки, существовало сразу три буквы, по сути передававших один и тот же звук — И, Ѵ и І.
Простое И (звавшееся «иже») — было буквенным обозначением исконно славянского звука. Но параллельно с ним использовалось и І — «и десятеричное». Когда-то — в совершенно седой древности — произношение звуков, обозначенных И и І, видимо, различалось. Однако в русском языке это различие уже не воспринималось на слух — так что правила различения этих букв на письме нужно было специально заучивать.
Скажем, чем отличается звучание слова «мир» от «мiр»? С нашей точки зрения — ничем. Правда, первое слово обозначало вселенную, всё вокруг, а второе — общество. Так что, дореволюционным школьникам не было нужды объяснять, какой смысл вложил Л.Толстой в название своего знаменитого романа: оно писалось «Война и мiр» - и было ясно, что речь идёт не об отсутствии войны, а об обществе в военное время.
Чтобы различать эти «тонкие материи» нужно было постоянно держать в голове разницу смыслов (и знать этимологию — происхождение — обоих слов). А звучало-то одинаково!
Ещё хуже дело обстояло с ижицей. Эта буковка и вовсе использовалась только в словах греческого происхождения и весьма узкого применения (например, в слове «мѵро» — «миро»).
Ну не нужны языку целых три буквы для одного звука! Вот и убрали две «лишние».
Последней сдалась Ѣ (ять).
В славянском языке существовали так называемые «полугласные» звуки — нечто среднее между полноценными гласными. Мы сейчас на слух разницу между полной гласной и полугласной и не воспримем. Обозначалась полугласная Ѣ.
Самое близкое будет [ie:]. Скажем, название австрийской столицы Wien, т.е. Вена, писалось как Вѣна.
В славянских языках ять постепенно сменился «полноценным» звуком и превратился в Е (русский), и в И (украинский), и в Я (болгарский), и в А (польский). Причём произошло это превращение довольно рано. Но в письменном языке — сохранялось, что простоты обучения грамоте не добавляло. Ушла буква после революции — в рамках упрощения гражданского алфавита.
<hr />
Нельзя сказать, что алфавит только сокращался. Было и иначе. Так, например, в нём появились буквы Э и Ё.