И при "разнице", и при "различии" обязательно происходит сопоставление и сравнение каких-то предметов, условий. Но при "различии" выясняются несовпадения в самих предметах (например: у одного есть пуговицы, у другого нету; у одного тень налево, у другого - направо). А при "разнице" рассматриваются величины, которые есть у сопоставляемых предметов, и которые берутся отдельно для сравнения. Например: разница в росте, в весе, в оттенке, в размере...
Разница - отличие в величинах.
И надо напомнить, что русский язык гибок, это значит что слова "разница" и "различие" (а так же "рознь") взаимозаменяемы.
Конечно, есть. Планетный - это относящийся к планете. Планетный Х = Х, принадлежащий планете, или присущий планете. Планетная атмосфера, или планетный ландшафт. Планетарный - это обычно конструкция, в которой много однотипных объектов вращается вокруг общего центра. Планетарная модель атома, например. Или планетарный редуктор.
Опустынивание - это процесс создания (либо естественного появления) пустыни. В то время как пустыня - это по сути название природной зоны. Можно сказать, пустыня - конечный результат опустынивания, "готовый продукт", получаемый в процессе опустынивания
Трасса - это дорога в самом широком смысле слова. Чаще всего в абстрактном смысле - прочерченная на бумаге. Трасса может быть и у нефтепровода, и у пробега, у горнолыжников и даже у пули:
ТРАССА, -ы; ж. [нем. Trasse]
1.
Линия на карте или местности, намечающая направление движения или пролегания чего-л. Т. нефтепровода. Т. метро. Проложить трассу морского пути. Наметить примерную трассу канала. Провести путь по новой трассе.
2.
Дорога, путь. Автомобильная т. Воздушная т. Горнолыжная т. Т. пробега.
3.
След, оставляемый в воздухе трассирующей пулей или снарядом. Трассы автоматных очередей. Пулевые трассы. < Трассовый, -ая, -ое.
Превращение автотрассы в трассу (в значении скоростная дорога) произошло, скорее всего, благодаря профессиональном жаргону дальнобойщиков. Зачем им говорить автотрасса, когда у них никаких других не бывает? У них всё - "авто". А слово звучное, вот от неграмотности и воспринималось как название именно автомобильной дороги за городской чертой.
Шоссе - слово французское и предполагает дорогу с твёрдым покрытием, пригодным для езды в любое время года. И если Вики не врёт, то таким словом называют также любую дорогу на окраине города, выводящую из него. Почему? Да потому, что первые дороги внутри городской черты были сначала каменные, затем - асфальтовые, за городом начиналось невесть что. Строительство цивилизованных автомагистралей в России началось с городских окраин, там, где не было светофоров и минимум жилья. Не удивлюсь, если французы словом шоссе обозначают любые автомобильные дороги.
Автобан - идея немецкая. Смысл автобана в том, что на нём можно развивать какую угодно скорость, все ограничительные знаки носят лишь рекомендательный характер. На автобане нет пересекающихся дорог (лишь под или над, но не на одном уровне). Направления в разные стороны разделены фундаментально - случайно на встречной полосе оказаться невозможно. Если не выполнено хотя бы одно из этих условий, то перед нами что угодно, но не автобан. Ода немецкому автомобильному гению. Если Германия когда-нибудь и выйдет из ЕС, то лишь в том случае, если кто-нибудь посягнёт на священное - автобан и правила поведения на нём. А на него посягают - защитники окружающей среды. У этого слова есть синоним - автомагистраль.
Развратник воплощает свои идеи в жизнь, а извращенец это больной человек с комплексами и ему не с кем развращаться. Это две стороны одной монеты, а монета эта, это отношения между мужчиной и женщиной, которые настолько интересны и не изучены, всегда будет что-то новое появляться, жизнь подкидывает сюрпризы...