Русский язык настолько безграничен, особенно когда вопрос касается выражения эмоций, помимо матерщины как раз и ЭЭээээ является вариантом, когда хочется культурно послать человека на три буквы. Выражение Эээээээ, иногда используют когда человек хочет сказать что собеседник очень утомил его, вместо слова ** ОТСТАНЬ** можно понять еще как слово ХВАТИТЬ
Выражение Эээээ, как я понимаю, не только в русском языке используют по тому назначению о чем я упомянул выше, но и у других народов, особенно у восточных: Турков, Азербайджанцев, Узбеков, Таджиков, Иранцев. Такое выражение используют и Белорусы, Украинцы и многие другие.
В русском языке ударение в слове может изменить его смысл. Например очень распространенный случай, как "замОк" и "зАмок". Сделав неправильное ударение, можно совершенно исказить смысл сказанного. Кроме того,правильное ударение в словах,как и правильное построение предложений и правильное употребление и произношение слов, служат показателем уровня культуры человека,его владения языком.
Я так не считаю вовсе, несмотря даже на Ваш нарочитый пример, где Вы, считая себя русским, так коряво и даже с ошибками изложили свою мысль на русском языке.
Но спорить с Вами я не буду, ибо время уже продвигается к обеду и у меня много иных дел. Скажу лишь то, что старый учебник Н.Н.Никитин "Геометрия 6-9" по которому я учился с 1969-го года по 1973-й год, научил меня тому чёткому логическому мышлению, про которое говорят - "кто ясно мыслит, тот ясно и излагает".
Простите, если чем задел Вас, но я очень не люблю такие огульные обобщения, которые касаются широкой общности людей, тем более - по национальному признаку.
Слово "тренд" переводится как "направление". "Быть в тренде" - значит, соответствовать новомодным направлениям. "взять тренд на инновации - значит, взять направление на инновации. Как видно, без этого слова вполне можно обойтись, значит, долго оно в русском языке не продержится. Как не продержались "палья" (солома), "адороровать" (обожать), "антре" (мысль). Словосочетание "Быть в тренде" вполне можно заменить "соответствовать моде" (мода, если что, бывает не только на одежду).
На самом деле таких синонимов достаточно много. В разговоре мы используем литературные синонимы, но часто и просторечные. Бывает, что иногда может проскочить и нелитературное словцо по этой теме. Но их я приводить не буду.
Вот такие синонимы можно предложить, которые подходят к равнодушию и безразличию (кроме указанных в вопросе):
- по барабану,
- по фигу,
- фиолетово,
- до фонаря,
- начхать,
- не волнует,
- не колышет,
- не напрягает,
- плевать хотел,
- ни холодно, ни горячо.