Идиосинкразия - необычная реакция человека на определенные внешние раздражители. В отличие от аллергии, реакция идиосинкратика на раздражитель непредсказуема.Слово происходит от древнегреческих слов "идио" - свой, особенный, необычный, "син" - вместе и "крази" - отвращение. В переносном значении - странное, ничем не объяснимое отталкивающее чувство в отношении обычных, казалось бы, вещей: например, "У меня идиосинкразия на яблоки". В книжной речи было использовано у Юлиана Семёнова в его книге о Штирлице:
— Могу поклясться, — улыбнулся Штирлиц, — всё писал, кроме стихов: у меня идиосинкразия к рифме.
Экспрессивный - означает относящийся к экспрессии, то есть к выразительным, ярким, эмоциональным средствам передачи впечатлений (это может относиться к речи, творчеству, движениям, мыслям). Происходит от латинского слова expressio — выражение.Другими словами, экспрессия - яркое проявление чувств, настроений, переживаний, эмоций.
Ну это скажем так повеление, я бы сказал даже указание или приказание, равносильное по смыслу словам: ЗАМОЛЧИ! ЗАТКНИСЬ! "Закрой "форточку"! Нередко говорится человеком, которого достало очень сильно болтовня или нытьё человека, которому и идёт это обращение. ЗАМОЛЧИ! Достала, дальше некуда. Закрой рот и замолчи! Это слово и заряд который в нём состоит очень эмоциональны. И можно с большой долей вероятности полагать, что человек который обращается к другому.. Например это может быть муж, глава семьи. И он даёт этакий наказ своей разболтавшейся и "раскудавшейся" без меры жене. Которая галдит и галдит, сбивает человека с мыслей.. создаёт истеричную атмосферу.. говоря по современному "Выносит мозг" в той или иной степени. Без конкретных спокойных предложений и их вариантов. Хозяин например может разговаривать с гостем, у него долгий, серьёзный разговор. А жена не к месту тоже вставляет словечки, может даже что то советует. Хотя её слова и даже присутствие здесь вобщем то лишние. Тогда хозяин и может сказать: Никшни! То есть "ЗАМОЛЧЬ"! Имея ввиду что разговоры её сейчас не к месту, они только добавляют истерии, сбивают с толку... и что она ВКОНЕЦ уже его достала. Слово старинное. Точно за ударение не скажу, но по-моему оно всё-таки идёт на последнюю букву:Никшни
Как правильно заметили в ответе выше, междометие УПС происходит от английского — OOPS. Самый точный перевод — ой!!!
Само же английское OOPS впервые встречается с 1933 года в словарях. Его происхождение связывают с такими выражениями:
- whoops-a-daisy — тоже восклицание, типа: ой, я ошибся, ой, я не хотел и так далее. Или когда ребенок падает, его мама поднимает и говорит - хУпс-э-дейзи — ничего страшного, не плачь итд;
- whoops — вскрик, восклицание, кашель (также в роли глагола). Произносится с легким придыханием - хУПС.
Можно также встретить выражение - OOPSY (Упси).
Здравствуйте! Слово "инцидент" означает какой-либо неприятный случай, конфликт, недоразумение, столкновение, происшествие, казус. Происходит от лат. incidens "случающийся", от гл. incdere "падать, попадать; случаться", из in- "в" + cidere (cadere) "падать". Надеюсь Вам мой ответ помог. Всего наилучшего!