При покупке в зарубежных интернет-магазинах есть правило для написания российских адресов: адрес на английский язык не переводится, а пишется так, как звучит по-русски, но латинскими буквами, то есть транслитом.
"Улица Аллея Жемчуговой" написать нужно так: "Ulitsa Alleja Zhemchugovoj", можно сократить "ul."
Адрес будут читать российские почтальоны, они могут не знать, что означает английское слово "street", а латинскими буквами слово "ulitsa" точно прочитают.
Единственное, что нужно по-английски написать, это название страны, Russia, потому что это читают иностранные почтальоны. Когда посылка пересечёт границу, читают адрес россияне.
Для облегчения написания адреса транслитом, например, для АлиЭкспресс, есть специальный сервис.
Ваш адрес я перевела в нем.
В интернете много других подобных.