В сравнениях со сравнительными союзами "точно", "будто", "словно" и наречием "подобно" в русском языке недостатка нет. Везде, где надо что-то с чем-то сравнить, можно употреблять эти слова.
Например: (налетел) словно коршун, (крался) точно вор, (идёт) будто лебедь (плывёт), (сверкнул) подобно молнии.
Муми-тролля и его семейство я представляю себе как очень милых и забавных существ, похожих на маленьких белых бегемотиков с длинными хвостиками с кисточками на конце — то есть такими, какими их рисовала сама Туве Янссон. Ведь, как известно, она была не только писательницей, но и прекрасной художницей, и сама иллюстрировала свои книжки про приключения муми-троллей, Снусмумрика, Хемуля, Снорка и других обитателей муми-долины. Семья муми-троллей мне, конечно, очень нравится. Семья эта небольшая: Муми-папа, Муми-мама, сам Муми-тролль и ещё Маленькая Му, которая хотя и не родственница совсем, но живёт вместе с семьёй муми-троллей в их муми-доме.
Самым главным событием, связанным с пребыванием дракона в семье муми-троллей, наверное, было само его появление в их доме. Муми-тролль тайком принёс его в банке, стараясь скрыть ото всех, но вездесущая Маленькая Му засекла его и выдала его тайну всему семейству. Пришлось Муми показывать своего питомца раньше, чем он хотел. Все были, конечно, поражены фактом существования, пусть даже такого крошечного, но все же настоящего дракона. Дракончик стал героем дня. Все любовались им и изучали его характер и повадки. А он ловил и ел мух, кусался и прожигал дырки в скатерти там, где сидел. Он никому не давался в руки, но вдруг внезапно полюбил пришедшего в гости Снусмумрика и ни за что не хотел с ним расставаться. Когда Снусмумрик собрался восвояси, дракон кинулся за ним, но не успел и скулил, метался у окна, глядя ему вслед. Видя такое дело, Муми открыл дверь и выпустил дракона наружу.
Участников полёта было всего двое — пилот Заикин и пассажир, сам писатель Куприн. В "критическую секунду", когда самолёт начал стремительно терять высоту, Заикин проявил лучшие качества человека и лётчика. Хотя положение было страшное, и он хорошо понимал, что, скорее всего, жить ему осталось всего несколько минут, Заикин не потерял самообладания и способности трезво мыслить и быстро принимать решения. Он проявил себя как человек мужественный, благородный и ответственный. От Куприна же в этой ситуации ничего не зависело, поэтому у него была возможность проявить только своё профессиональное писательское качество — наблюдательность, что он и блестяще сделал.
Калле Блюмквист подозревал, что дядя Евы-Лотты, Эйнар — преступник. Подозревать-то он подозревал, но железных доказательств у него не было. Он продолжал следить за дядей Эйнаром, и даже — в результате хитроумной и опасной операции — добыл отпечаток его пальца. А когда он прочёл в газете заметку, которой по его наблюдению очень интересовался дядя Эйнар, и в которой говорилось о краже драгоценностей в Стокгольме, подозрения его только усилились.
В заметке было написано, что полиция пока не может выйти на след грабителей. Калле решил помочь стокгольмским полицейским и отправить им письмо с отпечатком пальца дяди Эйнара на бумажке.
Как все знаменитые сыщики из книжек, которым он подражал, Калле был не очень высокого мнения о полиции. Поэтому он решил написать письмо так, будто его писал взрослый человек, чтобы "эти идиоты" отнеслись серьёзно, а не выбросили письмо сразу в мусор.
Послание получилось с ошибками, но Калле этого не заметил и подписался в конце "Карл Блюмквист, частный сыщик". Он немного поколебался прежде, чем так подписаться, потому что это было неправдой, а врать всё-таки нехорошо. Но потом решил, что всё равно в Стокгольме никто никогда не узнает, что он никакой не сыщик, а всего лишь тринадцатилетний мальчик, и подписался.