Ранее хоронили умерших людей близ церкви. Поэтому, огороженный участок земли возле церкви на Украине называли "цвинтар"(укр), что переводится как кладбище.
Сейчас место за городом, где хоронят покойников, по-украински звучит как "кладовище".
А зачем? Все мои знакомые украинцы, даже те, кто общается в основном на украинском языке, говорят одно и тоже: "пусть говорит на русском, а не коверкает язык". Ну не дано человеку, родившемуся кажется в Прибалтике, говорить на украинском без этого жуткого акцента. Можно подумать, что кто-то , если он будет говорить на русском, его не поймёт. А вот когда он пытается говорить на мове, то уж точно половины слов не понятно.
Слово солнечный по-украински будет как сонячний. Встречаются различные словосочетания, в основном они относятся именно к свету и солнцу. Например, солнечная энергия - сонячна енергія или солнечный лучик - сонячний промінь.
На украинском языке слово сахарница называется цукорниця.Посуда для сахара и предмет чайного сервиза.Изготавливают из разных материалов: керамики,стекла,дерева,нержавеющей стали,пищевого пластика и из др. материалов.
Извините, но украинский язык производное от русского. Или наоборот. У меня много родственников украинцев. Сам наполовину этот самый мифический укр. Кроме того, в армии я с ними встречался и не только там. Матюкаются не хуже русских. Со своим диалектом, но понимается не хуже. И смысл точно такой же.
Кроме того, что значит матюкаться по-русски? Языки настолько схожи, что можно с таким же успехом сказать - это русские матюкаются по-украински.
Можно вспомнить еще про горилку и водку - кто пьет хлеще. По мне - вполне достойны друг друга.
Так что это просто очередная попытка обособить происхождение украинцев от русских.
Дело совершенно бестолковое и бессмысленное. Да по нынешним временам еще и подленькое.