Можно ещё так: "Feliz Natal e próspero Ano Novo!" - "Счастливого Рождества и процветания в Новом Году"
Здесь я приведу одно из искренних пожеланий, почти стихотворное, в бразильском варианте португальского и перевод к нему:
Desejando felicidade no Ano Novo
Para você, desejo o sonho realizado. O amor esperado. A esperança renovada.
Para você, desejo todas as cores desta vida. Todas as alegrias que puder sorrir. Todas as músicas que puder emocionar.
Para você neste novo ano, desejo que os amigos sejam mais cúmplices. Que sua família esteja mais unida. Que sua vida seja mais bem vivida.
Gostaria de lhe desejar tantas coisas… Mas nada seria suficiente… Então, desejo apenas que você tenha muitos desejos. Desejos grandes… E que eles possam te mover a cada minuto, ao rumo da sua felicidade!
ЖЕЛАЯ СЧАСТЬЯ В НОВОМ ГОДУ
Вам желаю исполнения мечты.Долгожданной любви.Новых надежд.
Вам желаю всего разноцветия этой жизни.Всего радостного,что заставляет улыбаться.Всех мелодий,что трогают душу.
Для Вас в новом году желаю интересных друзей.Ещё более крепкой семьи.Что-бы жизнь Ваша
была ещё лучше.
Хотелось-бы пожелать столько всего....но даже этого мало....Итак,желаю,что-бы у Вас всего лишь было много желаний.Желаний больших.Таких,которые каждую минуту вели-бы Вас по Вашему счастливому пути!