Когда речь заходит о сказках, первым делом задумываешься о любимых сказках детства, которые были твоими друзьями с самой колыбели. Для меня это "Гуси-лебеди". Почему именно эта сказка - до сих пор загадка. Однако анализируя феномен сказки уже в зрелом возрасте, ловишь себя чуть ли ни на детском энтузиазме.
Если углубиться в истоки этих фольклорных произведений, мы заметим далеко не детские смыслы, поэтому хорошо, что существует адаптация. Только будучи взрослыми, мы можем серьезнее задумываться, для чего Баба-Яга похищает мальчонку. Конечно, все с детства знают про: "Накормлю, напою, в баньку свожу да спать уложу", что на самом деле подразумевает: "Накормлю, напою, в баньку свожу да в печь усажу". Да, возможно, ребенок и про печь все понимает, однако уже заранее известно, что спасение вот-вот придет, сестренка Аленушка выхватит ненаглядного братца Иванушку, который сидит на подоконнике избушки да наивно в золотые яблочки играет, а лесные силы сделают все невозможное, чтобы герои вернулись домой к не очень ответственным родителям.
Но после вы изучаете оригиналы многих известных сказок народов мира и осознаете, что Баба-Яга - не просто старуха, живущая в лесу, а настоящая злая ведьма, которая непременно съест младенца, чтобы вернуть давно потерянную молодость.
Каждая сказка имеет первоначальную версию, которая впоследствии переписывалась великими сказочниками, а далее адаптировались для детского восприятия. Взрослые интересуются сказками не меньше, чем дети, когда узнают о жестоких подробностях, которыми в изобилии наделены оригиналы, ведь здесь человеческая сущность отражена как нельзя точно.