Для того, чтобы подобрать для решения сканворда некое слово, напоминающее по своему значению имена существительные "обстановка" или "среда", необходимо подумать и подобрать мысленно к этим двум словам синонимы. Не точные, а хотя бы приблизительные. И, безусловно, ориентироваться при этом к тому же ещё на две характеристики:
1) Слово должно включать в себе не больше и не меньше, чем семь букв.
2) Если есть уже заполненные пересечения, то нужно следить за тем, чтобы они совпадали в разгаданном нами слове.
Для ответа часто рекомендуют слово "антураж", которое по значению представляет собой совокупность условий, что и называется обстановкой.
В переводе на русский языкс итальянского это слово означает "Единство", "Единение". Но имеется в виду не иллюзорное единство граждан Италии. В капиталистических странах единство граждан невозможно, а если и возможно - то только иллюзорное, на основе обмана капиталистами пролетариев. Социально-экономические интересы у капиталистов и пролетариев диаметрально противоположные, и убрать их невозможно, не убирая капитализм.
В названии газеты имеется в виду реально существующее единство интересов пролетариев всех стран, пустьиногда и плохо осознаваемое, в силу буржуазной пропаганды. Слово "Единство" по-итальянски - "Унита", оно там женского рода. Это и есть ответ.
Ну, в принципе, в Библию не включена вообще вся светская, научная или богословская литература, но здесь, скорее всего, имеются в виду древние тексты христианской и библейской направленности, содержание которых имеет самое непосредственное отношение к описанным в Библии событиям, но которые по каким-то причинам в своё время не были включены в состав священной книги и поэтому не являются каноническими. Таких текстов существует очень много и они составляют особую категорию христианской и библейской литературы, которую принято обозначать греческим словом "apokryphos", в переводе на русский означающим "тайный, сокровенный". Ответ на вопрос - апокриф.
Если вспомнить планировку римского патрицианского дома, то обязательно вспоминается территория, внутренний световой двор, окруженный со всех четырех сторон помещениями, из которой можно попасть во все эти помещения. Этот двор носил навание атриум.
Ответ - атриум (6 букв)
Вот имя этого пятнадцатилетнего капитана, я точно не помню, даже сюжет, и тот в голове моей размыт, а вот имя его врага- всплыло сразу. Жюль Верн очень хорошо его прописал, но и в фильме он очень колоритный. Почему-то и правда отоицательные герои запоминаются лучше и притягивают к себе этой отрицательностью. Фильм конечно хоть и старый, по одноименной книге, но больше всего мне в нём, почему-то запомнилась фраза: "это не Америка- это Африка!". Вот, вспомнил и имя капитана- масса Дик. Ну, а отрицательный герой, конечно же торговец "чёрным деревом", а проще говоря- работорговец, Негоро. Думаю- это правильный ответ на поставленный вопрос. Ответ- Негоро.