Sich befreunden -Freundschaft schließen. Sich verständigen - <span>zu </span>einer Verständigung kommen. Beitragen -einen Beitrag zu etw. (Dativ) <span>leisten. E</span>tw. ermöglichen - die Möglichkeit geben. Der Einheimische - der einheimische Bewohner U<span>nter Schutz stellen - beschuzt sein. </span>
Du bukst einen Kuchen.
Ich fuhr nach Moskau im Juni.
Wir haben viele Freunde zur Party eingeladen.
Ihr habt neue Bücher in der Bibliothek bekommen.
Der Schüler hat den Text vorgelesen.
№1
1)Весной 2011 года Московским институтом им. Гёте был проведён конкурс на тему "Природа и охрана окружающей среды".(сказуемое:wurde durchgefürt;залог страдательный;время прошедшее)
2)Основные функции атомной электростанции управляются и контролируются из центра.(сказуемое:werden gesteuert und überwacht;залог страдательный,время настоящее.)
3)Первый автомобиль был изобретён 125 лет назад в Германии.(сказуемое:ist erfunden worden;залог действительный;время прошедшее)
№2
1)Чтобы полностью выполнить это интересное задание,нам необходимо много времени.
2)Спортсмен тренируется ежедневно,не обращая внимания на свою травму.
3)Продавец стремится к тому,чтобы улучшить качество своих товаров.
4)Вместо того,чтобы применить старые технологии,наша бригада хочет ввести новые технологии.
№3
1)Я покупаю только те технические средства,о которых я заранее проинформирован.
2)Автомобили,удовлетворяющие экологическим требованиям и ездящие на электричестве,спрашиваются.
3)Магазин,в котором Вы покупали бормашину,должен дать полгода гарантии.
№4
1)Obwohl Alex erst seit zwei Monaten ein Auto hat,ist er schon ein guter Autofahrer.(Несмотря на то,что у Алекса машина только два месяца,он уже хороший водитель.)
2)Seine Lunge ist nicht in Ordnung,weil er zu viele Zigaretten rauchen.(Его лёгкие не в порядке,поскольку он курит слишком много.)
3)Ich glaube nicht,dass du perfekt Japanisvh sprechen können.(Я не думаю,что ты можешь отлично говорить по-японски.)
Первый файл:
Его можно из картона легко сделать. О питании пациента нужно в любом случае спрашивать у врача. Больному с температурой нужно давать много жидкости. Все наблюдения за пациентом нужно для врача записывать. Даже самое маленькое изменение может дать ему важный сигнал. Дыхание в норме составляет от 16 до 20 вдохов за минуту. Нужно кроме частоты наблюдать также за регулярностью и глубиной дыхания.
Второй файл :
Нужно также позаботиться о том, чтобы в палате царили покой и порядок. Пациент не должен слишком много читать или радио слушать, и не должен принимать очень много посетителей. Лучше всего еду сервируют лежачим больным на тумбочке.
<u>Розкішна дівчина
</u>
22-річна Джессіка Шопф любить модно вдягатися. "Якби я могла, я б витрачала всі свої гроші на брендовий одяг". Джессіка любить усе, що стосується розкоші: прикраси, круті місця, швидкі машини. "Я мрію про життя а ля Париж Хіллтон», - каже вона, "і роблю усе для своєї фігури та зовнішності: тренажерний зал, солярій, свідоме харчування". Джессіка брала участь у багатьох конкурсах краси. "Мій найкращий результат - 3 місце на конкурсі міс Дюссельдорф. Але я не здаюся". По професії Джессіка - продавщиця в модному бутику в Дюссельдорфі. "Це саме та робота, яка мені пасує. Тут я відчуваю себе в своїй стихії", - каже вона.