Туфля, кроссовка, кеда. Для данного типа обуви - женский род.
Само слово "кеды" имеет интересную историю. Это слово от названия американской торговой марки Keds, что в свою очередь является производным от сокращения Kids pedestrian, то есть дети-пешеходы, гуляющие дети
Многие географические названия имеют оканчиваются на -о. Москва в этом преуспела: Марьино, Бутово, Измайлово, Строгино, Останкино, Люблино, Коньково и т.д.
В последнее время многие считают эти слова неизменяемыми ("он живет в Марьино", "мы приземляемся во Шереметьево"). Такие варианты употребления уже достаточно распространены, хотя появились совсем недавно. Приоритетным вариантом остается склоняемая форма: "он живет в Бутове", "мы приземляемся в Шереметьеве".
Форма на –о используется только в сочетании названия с родовым понятием: "в районе Люблино", "из аэропорта Домодедово".
Однако уже тот факт, что многим носителям языка склонение этих слов режет слух, повышает вероятность закрепления несклоняемых вариантов.
Верны обе грамматические формы. Одна из них называется вторым предложным падежом, он же местный падеж, он же локатив. Эти два предложных падежа различаются по своему употреблению. Например, в геометрических задачах нужно писать: "В круге проведены под прямым углом два диаметра...". Роман А.И.Солженицына называется "В круге первом". А вот если говорится, например, о своих родственниках, единомышленниках, то принято использовать второй предложный падеж. Например: "Я люблю встречать Новый год в кругу семьи" (и фестиваль детских кинофильмов тоже называется "В кругу семьи"); "Приятно обсуждать сложные вопросы в кругу единомышленников" и т.д.
Имя прилагательное "острый" (какой?) имеет два значения. В зависимости от того, в каком именно оно употребляется (в прямом или переносном), выбирается и краткая форма.
Например, об остром, хорошо заточенном, хорошо режущем ноже (указывается признак в прямом значении) можно сказать "нож остр и остёр".
Если слово имеет переносный смысл, то нормативные словари рекомендуют форму с гласным - "ум остёр, остёр на язык".
Смотрим орфоэпический словарь И. Резниченко.
Вернее будет- в саду- " Во саду ли, в огороде..," ( нет, если есть охота поспорить с Александром Сергеевичем, то и не возбраняется, но он- классик и лицейские традиции правописания всегда соблюдал и в речи, и в письме.)