Отрицание "совкового строя"-ну не выйдет,не выйдет из Шарика Шарикова,ровно как и кухарка, и рабочий стройки не смогут страной править. Во всем должен быть порядок, все должны быть на своих местах-у чиновников-власть, у поваров-кастрюля и суп, у дворников-метла и охапка осенних листьев.
Базаров- рифлектирующий нигилист, социал-демократ, а Павел Петрович - либерал
"Барбос и Жулька","Скворцы","Собачье счастье","Белый пудель"
Алла́х<span> (</span>араб. الله<span> </span> [ʔalˤːɑːh]<span>) — в </span>арабском языке — термин обозначающий слово «Бог»[1][2][3][4][5][6]<span>, в </span>исламе<span> — творец мира, управляющий </span>кияматом<span>[источник не указан 117 дней]</span><span> и пославший к людям своего посланника (</span>расуль<span>) </span>Мухаммада<span>. В </span>Доисламской Аравии<span> Аллах был одним из высших </span>божеств. Краткая форма символа веры ислама (шахады<span>) гласит: «Нет никакого божества, кроме единого Бога (Аллаха), и Мухаммад (Магамет) — посланник Бога (Аллаха)!»</span>
Встал Жилин, раскопал щелку побольше, стал смотреть.
Видна ему из щелки дорога — под гору идет, направо сакля [Сакля — жилище кавказских горцев] татарская, два дерева подле ней. Собака черная лежит на пороге, коза с козлятами ходит — хвостиками подергивают. Видит — из-под горы идет татарка молоденькая, в рубахе цветной, распояской, в штанах и сапогах, голова кафтаном покрыта, а на голове большой кувшин жестяной с водой. Идет, в спине подрагивает, перегибается, а за руку татарчонка ведет бритого, в одной рубашонке. Прошла татарка в саклю с водой, вышел татарин вчерашний с красной бородой, в бешмете [Бешмет — верхняя одежда] в шелковом, на ремне кинжал серебряный, в башмаках на босу ногу. На голове шапка высокая, баранья, черная, назад заломлена. Вышел, потягивается, бородку красную сам поглаживает. Постоял, велел что-то работнику и пошел куда-то.
Проехали потом на лошадях двое ребят к водопою. У лошадей храп [Храп — здесь: нижняя часть морды у лошади] мокрый. Выбежали еще мальчишки бритые в одних рубашках, без порток, собрались кучкой, подошли к сараю, взяли хворостину и суют в щелку. Жилин как ухнет на них: завизжали ребята, закатились бежать прочь — только коленки голые блестят. (Л. Н. Толстой Кавказский пленник)
<span>Быт татар, природа кавказа раскрыты автором реалистически, через восприятие Жилина. Татары в представлении жилина делятся на добрых, сердечных и тех, кто обижен русскими и мстит им за убийство родственников и разорение аулов (старик татарин) . Обычаи, быт, нравы изображены так, как воспринимает их герой. </span>