Тютчев любил литературу романтику О.Одоева,И.Киреевского,С.Шевырина
А. С. Пушкин рассказывает о князе Олеге как о былинном богатыре. Ему покорны воды и суша, его щит висит на воротах Цареграда, его боятся и ему завидуют недруги, "и пращ, и стрела, и лукавый кинжал" не могут нанести ему ран. А. С. Пушкин рассказывает легенду о том, как, возвращаясь из похода, Олег встретил кудесника. В ответ на вопрос князя, "...скоро ль, на радость соседей-врагов, могильной засыплюсь землею?", кудесник ответил: "...примешь ты смерть от коня своего".
У Олега был очень хороший конь, который много раз спасал ему жизнь во время сражений. Князь называл его товарищем, верным другом, верным слугой. Когда Олег услышал предсказание кудесника, он решил расстаться с конем и приказал отвести коня в луга и хорошо за ним ухаживать. Олег думал, что так он сумеет избежать своей смерти.
Прошло много лет. Было много походов, битв. Князь Олег не погиб. Во время одного пира Олег вспомнил о своем старом боевом друге — коне. Ему сказали, что конь уже умер. Олег рассердился: зря он поверил тогда кудеснику и расстался с любимым конем. Он захотел увидеть кости коня и вместе с гостями пошел на берег Днепра. Там он ногой "на череп коня наступил и молвил: "Спи, друг одинокий! Твой старый хозяин тебя пережил". Но в этот момент из черепа коня выползла змея, обвилась вокруг ног и ужалила князя. Так сбылось предсказание кудесника.
С.Я. Маршак.
Старушка пошла продавать молоко.
Деревня от рынка была далеко.
Устала старушка и, кончив дела,
У самой дороги вздремнуть прилегла.
К старушке веселый щенок подошел,
За юбку схватил и порвал ей подол.
Погода была в это время свежа.
Старушка проснулась, от стужи дрожа.
Проснулась старушка и стала искать
Домашние туфли, свечу и кровать.
Но, порванной юбки ощупав края,
Сказала: «Ах, батюшки, это не я!
Пойду-ка домой.
Если я — это я,
Меня не укусит собака моя.
Она меня встретит, визжа, у ворот,
А если не я — на куски разорвет» .
В окно постучала старушка чуть свет,
Залаяла громко собака в ответ.
Старушка присела сама не своя
<span>И тихо сказала: «Ну, значит, — не я!» </span>
Пришвин Михаил Михайлович русский писатель, автор произведений о природе, охотничьих рассказов, произведений для детей. Родился 4 февраля 1873 г. в селе Хрущево Елецкого уезда (ныне Липецкой области) в купеческой семье. Окончив сельскую школу поступил в Елецкую классическую гимназию, откуда был исключен за дерзость учителю. Переехав в Тюмень к дяде И.И.Игнатову, крупному сибирскому промышленнику, окончил 6 классов Тюменского реального училища. В 1893 г. поступил в Рижский политехникум на химико-агрономическое отделение. В 1896 г. участвовал в работе марксистских кружков, в 1897 г. был арестован за политическую деятельность и выслан на родину в г. Елец. В 1900 г. уехал в Германию, где окончил агрономическое отделение философского факультета Лейпцигского университета. Вернувшись на родину, в 1902-1905 гг. работал агрономом в Тульской, а затем в Московской губернии, составлял сельскохозяйственные книги, затем вплоть до Октябрьской революции был репортером нескольких газет.
Во время Первой Мировой войны отправился на фронт в качестве санитара и военного корреспондента. После Октябрьской революции совмещал краеведческую работу с работой агронома и учителя, служил инструктором народного образования.
Наявність багатства найрізноманітнішої лексики, переважно конкретно-чуттєвої,
уживання емоційно-експресивної лексики(синонімів, антонімів,омонімів,фразеологізмів),
запровадження авторських новотворів (слів, значень, висловів), формування індивідуального стилю митця,
уведення до тексту зі стилістичною метою історизмів, архаїзмів,діалектизмів,просторічних складників та жаргонізмів,
поширене застосування дієслівних форм