Несколько человек уже написали, что можно путешествовать и без знания языка.
С моей точке зрения, качество такого путешествия резко снизится. И самоощущение будет очень дискомфортным.
Я был за рубежом 6 раз, всякий раз по работе с коллективом. В основном Германия и Франция, с проездом через Польшу. Учитывая, что я окончил английскую школу (ходя из-за железного занавеса ни одна моя школьная учительница никогда не была за рубежом, кроме Болгарии), получалось так, что в свободное время, когда была возможность куда-то пойти, например, по магазинам, многие очень старались пойти со мной, чтобы можно было бы хотя бы что-то спросить.
Так что человек, хотя бы средненько владеющий английским языком, очень нужен.
Немного на другую тему. Если путешествовать по Европе, то предпочтительнее владеть не английским языком, а хотя бы двумя европейскими, лучше всего немецким и французским. Или одним из вышеперечисленным, а другим польским или иным славянским языком.
Полезно знать эсперанто.
Последний раз, когда въезжали в Шенген в аэропорту Амстердама я первый пошел на паспортный контроль и у меня спросили куда я направляюсь, с какой целью. Дотошно не расспрашивали. Буквально пару слов спросили на английском. А если бы я не знал? Что тогда?
И в заключении моего ответа на вопрос.
Если бы в конце 60-х годов Наша Страна не потеряла бы темпов развития ЭВМ, троичной арифметики Лебедева, а самое главное мы бы стали производить свои микросхемы и процессоры, то может быть всему миру пришлось бы учить русский язык.
Также для этого очень важно было бы чтобы в Нашей Стране люди чувствовали себя защищенными и социально и судебно. Чтобы жить было комфортно и чтобы никто из образованных граждан б.СССР не уезжал на Запад, а как раз наоборот, чтобы все стремились бы получить Наше Гражданство. Но, увы, этого не случилось.
И еще одно важное замечание. Все-таки, даже если бы Наша Страна была бы в экономических и научных лидерах, все-равно, культурному человеку было бы неплохо владеть 2-3 языками
В моем родном городе, мой бывший начальник был полный профан в этом вопросе.
А мой сегодняшний руководитель великолепно владеет английским языком, самостоятельно выучил немецкий, а также владеет языком того народа, фамилию которого он носит, хотя родного деда, от которого ему передалась эта фамилия он не застал. Но так получилось, что я в некоторой степени знаю этот соседний славянский язык и могу подтвердить, что мой начальник пусть и в минимальной степени, но знает этот язык, а не кричит, что такого языка нет и что это диалект русского языка. Да, диалект, но слишком далекий диалект. Иногда количество уже переходит в качество. Закон философии. Кстати, знание второго славянского языка помогает ему понимать почти все славянские языки.
До революции было принято знать иностранные языки, хотя бы французский. Это был показатель общей культуры.
Так что обойтись, может быть и можно, но это будет неполноценное путешествие.
Или "вместо" английского нужно знать одновременно французский и немецкий (или эсперанто), а еще лучше, язык страны пребывания.