Поп - это ни в коем случае не аббревиатура. Усиленная аббревиация свойственна народу книжному - евреям, и они перенесли эту привычку в русский язык после Октябрьской революции, а до неё она в русскоязычной практике едва едва встречалась. Данное слово по мнению лингвистов пришло древнерусский язык из верхненемецких диалектов. Желающие запретить его должны также запретить русские слова попадья, поповна и попович, а также прозвища и фамилии с этим корнем: Попович (Алёша), Попов (встречается также у болгар).
Сказка Пушкина носит открытый антиклерикальный характер, весь её смысл в том, что, работая на служителя культа, хитрый крестьянин, прикидывающийся простачком, заставил работать на него нечистых. Убрав именно попа из сказки, переделыватели разрушили её цельность на уровне принципиальном - сюжетом. Если кому-то она не нравится, пусть попытается запретить её как таковую, целиком, подав в суд и добившись её внесения в список экстремистской литературы, в соседи к "Майн кампф".
Подвергать цензуре недопустимо любой литературный текст, написано ли он "нашим всем" два века назад или создан намедни безвестным Васей Пупкиным. Уважение к чужому мнению и авторскому тексту относится к фундаментальным условиям демократического общества.
Что до чувств верующих, то их должно оскорблять не существительное поп, а те служители их культа, из-за который изначально нейтральное слово потеряло эту нейтральность и превратилось в пренебрежительное. Иначе как их завтра ни назови, послезавтра это слово окажется неприятным.