Можно просто подставлять все эти слова и ждать, что они составят вторую строчку двустишья, подходящую и по рифме и по размеру.
Пшеница мало того, что не пшеница (в смысле, что нет такого глагола), так еще эта строчка нам и по размеру не подойдет.
С кукурузой все понятно, даже если бы она кукурузилась, то рифмы бы не было.
То же самое можно сказать и о фасоли и ячмене, не фасолятся они и не ячменятся, и тоже строчки бы нам такие не подошли бы.
А вот с чечевицей все очень даже подходит, получается красиво и ладненько, цитирую:
Ржится рожь, овёс овсится,
Чечевица чечевится.
Именно так у автора и написано.
Обращем внимание на то, что эти два слова пишутся по-разному, но нам надо, чтобы они только читались одинаково, а это условие выполнено.