Вопрос интересный, хоть и орфографический.
Прежде всего отметим, что данное имя существительное, являющееся названием одного из блюд японской кухни, ставшим столь популярным в последние десятилетия, является заимствованием.
Рол(л)ы - разновидность суши, рулетиков из риса, овощей, сырой рыбы и т.д.
Можно предположить, что в наш родной язык это слово пришло из английского ( английское существительное roll имеет значение "сверток, рулон, рулет и пр.", а одноименный глагол - "катить, свертывать, вращать".
В заимствованных словах удвоенная согласная, как правило, сохраняется ( двойная согласная в слове считается признаком заимствования в русском языке ), но бывают и исключения.
Слова рол(л) еще нет в академических орфографических словарях нашего языка, поэтому можно тверждать, что его орфография еще не зафиксирована. Чаще встречается вариант с двумя л ( роллы ).