Правильно: биткОин.
Биткоины - это система электронных денег, работающая автономно без центрального регулирования, когда все её участники равноправны.
Английское слово bitcoin состоит из двух частей: bit - единица информации, coin - монета.
В русском языке ударение соответствует английскому источнику. Если прослушать запись coin, то в английском произношении звук I более краткий и отрывистый (это вторая часть дифтонга OI как единого звука), но его все равно нельзя заменять на Й. В американском же варианте звук И произносится более отчетливо, чем в английском.
Поэтому биткойн - это неверная запись, она иногда встречается, но всё реже.
Конечно же правильно и это единственно правильный ответ - говорить надо: продавец-консультант<wbr />. Это связано с тем, что все работающие в магазине имеют название профессии "продавец". При этом тех продавцов, которые работают непосредственно с клиентами в зале называют "продавец-консультан<wbr />т". Это название устоялось и в перечне профессий.
Наоборот было бы не логично. На первое место ставится то слово, которое наиболее значимо. А продавец-консультант в магазине затем, чтобы вы что-то купили, а он вам что-то продал. А консультирует он вас по ходу всей этой пьесы. Если вы достаточно разбираетесь в этой продукции, то вас и консультировать не надо. А товар вы все равно будете покупать. Так что даже самому умному животному мира(я имею в виду и ежу) понятно, что только "продавец-консультан<wbr />т" и никак иначе.
Конечно, на рандеву, так же, как и по-русски: спешу на свидание, на встречу, если используется в этом контексте. Но возможен и иной контекст: "В этом рандеву не вижу смысла". Так что, главное - контекст. А ударение - на последнем слоге.
Речь идёт о деепричастии, образованном от возвратного глагола несовершенного вида "колебаться" (что делать?), вернее - от формы настоящего времени "колеблюсь" (что делаю?) при помощи суффикса "-а-/-я-".
Следовательно, будем говорить "колебл/я/сь" (что делая?).
В корне при этом происходит историческое чередование б//бл.
В то же время лингвистические словари указывают и вариант 1-го лица ед-го ч. наст.вр. "колебаюсь", но форма, образованная от него, даётся с пометой "устаревшее".
Напр., статья из орфоэпического словаря И. Резниченко.
Имя существительное "паспорт" в форме множественного числа именительного и винительного падежа имеет один верный вариант с ударным окончанием "-а" - "паспорт/А".
Например, в орфоэпическом словаре Р. Аванесова читаем: