Так как уже сам нашел ответ на этот вопрос, отвечаю сам.
Перевод на русский Ачарули Гандагана:
Вода щепку несла
От тополиного дерева
Остановись, щепка, поведай
От любимой принесённое.
Анина нани нинао
Танина нина нинао
Анина нани нинао
Танина нина нинао
Девушка, девушка, хохотушка
Спустись сюда на берег
Дай воды попить из кувшина
Поцелуями накорми.
Анина нани нинао
Танина нина нинао
Анина нани нинао
Танина нина нинао
Этот родник, что сверху идёт,
Оранжевым цветом переливается
Девушка, ты еще красивее -
Дух захватывает.
Над хижиной горная гряда
Таю на мельнице своей,
Ведь как красавиц я увижу
Подобно топлённому маслу, растаю.
Этот родник, что сверху идёт,
Оранжевым цветом переливается
Девушка, ты еще красивее -
Дух захватывает.
Спасибо сайту. Там же можно прослушать саму песню <object width="100%" height="30"><param name="movie" value="/js/player.swf?noinfo=yes&titles=&soundFile=https://geolyrics.ru/images/audio/shini/gandagana.mp3" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="wmode" value="transparent" /><embed wmode="transparent" src="/js/player.swf?noinfo=yes&titles=&soundFile=https://geolyrics.ru/images/audio/shini/gandagana.mp3" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="290" height="30" /></object> в одном из исполнений.