Отвечу так, как я сама ощущаю ситуацию.
Кто-то сознательно крутит эту чёртову мельницу.
На язык, наша лингвистическая сила, со всех сторон подвергается атакам.
То с олбани зайдут, то с аглицкого, а в технологии ай-ти вообще без иностранных слов не въехать.
В политике, в торговле, в других сферах, - везде сотни слов иностранных, которые имеют русский аналог, да уж и забыт он.
Легитимный — законный
Компенсация — возмещение
Паркинг — стоянка
Доминировать — господствовать, преобладать
Дебитор — займодержатель, должник
Отель — гостиница
Спонсор — благотворитель (меценат)
Толерантность — терпимость
Резистентность — сопротивляемость
Полемика — спор
И еще много-много других слов.
Свои же, исконно русские забываем. Ребятня в школах не понимает языка Н.А. Островского, Лескова, Бажова. Им перевод нужен.
НЕработа и НЕтариф - из той же "оперы".
Вы правы в своем предположении, НЕтариф - это такая мина под грамматику. Под правило написания частицы НЕ с другими словами.
Для чего это все?
Я думаю, что для (выражаясь теми же иностранными словами) искоренения национальной идентичности.
Ну вот не нужна она глобальному капиталу. Идеальный потребитель не помнит своих национальных корней. Он хавает (это по олбани) все такое усредненное, все такое интернациональное (международное).