Отражается -что делает - глагол
н.ф. отражаться
пост пр .- несов вид ,возвр ,неперех ,1 спр .
непост пр .- в изъявит накл ,в наст вр ,в 3 лице ,в ед .ч
синт роль - сказуемое (= )
водяное - какое? прилагат .
н.ф. - водяной
пост пр .- относительное
непост пр .- в ед ч ,в ср роде ,в им п .( точнее - нужен контекст)
синт роль - определение (~~~~)
зелень - что? - сущ .
н.ф. - зелень
пост пр .- неодуш ,нариц ,ж род ,3 скл .
непост в ед .ч ,в им п .( нужен контекст)
синт роль - подлежащее ( -)
<span>Знаки препинания, элементы письменности, служащие для разграничения языковых единиц (смысловых отрезков текста, предложений, словосочетаний, слов, частей слова) , для указания на синтаксические и логические отношения между словами, на коммуникативный тип предложения, его эмоциональную окраску, а также для внешней информации о тексте (указание на цитаты, незаконченность высказывания, графические сокращения и пр.) . В русском письме и др. современных письменностях латинской и кириллической графики различаются З. п. : 1) на границах крупных смысловых отрезков текста (абзац, красная строка) ; 2) на границах предложений (.?!.), указывающие на их коммуникативный тип, эмоциональную окраску, степень законченности; 3) указывающие внутри предложения на отношение его частей (,;: —), в том числе двойные знаки, выделяющие словосочетания с обеих сторон: скобки, двойные запятые, двойные тире; 4) внутри слова, делящие слова на смысловые части (дефис) или слоги (дефис во вьетнамской латинице) ; 5) знаки, указывающие на цитирование и эмоциональное отношение к словам и словосочетаниям (например, кавычки) ; 6) знаки сокращений (точка, дефис, косая черта: например, "тов. ", "к-рый", "п/о"). К З. п. функционально принадлежит и пробел — знак границы слов. Система З. п. современных письменностей: латинской, кириллической, греческой, арабской, еврейской, индийской — едина. Различия между языками касаются частностей: в испанской латинице вопросительный и восклицательный знаки охватывают предложение (или его часть) с обеих сторон ( Dónde vas? — "Куда идёшь? ", ¡Muy bien! — "Очень хорошо! "), в греческом письме ";" служит вопросительным знаком, а точка вверху строки соответствует двоеточию и точке с запятой. Система З. п. европейских языков восходит к александрийским грамматикам 2—1 вв. до н. э. (Аристофан Византийский, Аристарх, Дионисий Фракийский) и получила современный вид в конце 15 в. (система Альда Мануция) . В др. системах письма древности и современности З. п. иные. Наиболее распространены знаки словораздела (пробел во многих системах и: в эфиопском письме) и знаки границ предложения (вертикальная линия в индийском письме для санскрит и в тибетском, :: в эфиопском и т. д.) . В 20 в. европейская Система З. п. проникает в др. системы письма. Так, она полностью или с модификациями заимствована японским, китайским и корейским письмом и частично (скобки, многоточие, а в некоторых системах — вопросительные и восклицательные знаки, кавычки) проникла в тибетское, эфиопское, бирманское, тайское, лаосское, кхмерское письмо.</span><span />
Каждое(определение)утро(дополнение)синички(подлежащее)прилетают(сказуемое).(Повествовательное, невосклицательное, простое, двусоставное, распространенное, не осложненное).
В этом году неурожай пагубно сказался на здоровье скота.
Невежда так же в ослепленье
Бранит науку и ученье
И все ученые труды,
<span>Не чувствуя, что он вкушает их плоды.
</span>В латереи нас, как всегда, постигла неудача.
Чуют, видно, ненастье старые кости.
<span>Друга проверит не правда, а ложь.
</span>
<span>В кабинете(обст.), полном дыма(обособл.опред.), шел<u> разговор</u> о войне(доп.), <u>которая</u> была объявлена манифестом(доп.), о наборе(доп.).</span>Повеств., невосклиц., сложное, СПП с придаточным определительным. <span>
[=== ---, (--- ===), …].
</span><span><em>Главная часть</em>. Повеств.,простое, двусостав., полное; осложнено обособл. опред. и однородн. дополнениями.
</span><span><em>Придаточная часть.</em> Повеств.,простое, двусостав., полное. </span><span> </span>