В прилагательных свекольный и свекловичный есть конкретная смысловая разница.
Сахар принято называть свекловичным, а не свекольным из-за того, что его изготавливают из свекловицы - так называется именно сахарная свекла.
То есть определение свекольный можно применить и к сахару, но правильнее будет все-таки свекловичный.
Зная это, легко понимать, что свекольный сок, суп или салат - это скорее всего из красной свеклы, в отличие от свекловичного сахара, который является производным белой сахарной свеклы.
Правильно: отжИм.
Так правильно уже давно, например в словаре у Аванесова (1987 год), и современные словари вариантов не приводят: только отжИм.
А вот в речи вариант "Отжим" с ударением на приставку встречается, и начинаются споры: как правильно? И это не удивительно, так как в русском языке на приставку ОТ часто переходит ударение: отмель, отблеск, отсвет, отклик. Слово "отжИм" в этом случае смотрится как исключение.
Но словари неумолимы, и мы говорим: Отжиг, но отжИм, причем во всех значениях (отжим сока, отжим белья и отжим как спортивный термин).
Слово "диспансер" французского происхождения. Для французской речи характерно выделение последнего слога. В соответствии с этим правильно произносить диспансЕр - ударение ставим на Е.
Слово "сливовый" произносим с ударением на первый слог - слИвовый.
Запомнить можно, употребляя рифму:
А у мамы слИвовый
Джемпер с переливами.
В слове "досуг" в соответствии со словарями русского языка ударение ставим на У - досУг.
Правильно будет "щёлкать", с буквой "ё". В словах с буквой "ё" не принято ставить ударение. Спросите "почему?" Потому что, буква "ё" всегда ударная, то есть ударение всегда на неё. Поэтому и в слове "щёлкать" ударение на первый слог, как и в любом другом слове с буквой "ё".
В данном слове (во всех его значениях) правильно ставить ударение на второй слог: цепОчка. Аналогично ставиться ударение и в прилагательном цепОчечный (ая, ое). В данном случае не следует ориентироваться на слово цЕпь.