Название этого месяца происходит от слова сакавiты (сочный) и указывает на начало сокодвижения берез. Действительно, примерно с середины марта можно собирать березовый сок.
Отсюда и название месяца - САКАВIК.
Люты, конечно. Назван так за то, что в предвесенний месяц зима особенно "вредничает", награждая нас последними сильными морозами с леденящими ветрами. В феврале ветра особо сильные, хотя статистически температура воздуха выше январской (за исключением последних 10-15 лет).
Ещё частично не говорят на Украинском.
У Украинского , Белорусского ( и некоторых европейских языках) есть такая особенность) -эти страны долгое время находились под иностранным игом и поэтому вся правящая верхушка -знать говорила на языке захватчиков- немецком, польском, русском.
На этих языках вёлся весь государственный документооборот и создавались литературные произведения, ставились спектакли в театрах.
А вот всё остальное население страны - простой народ, говорили на народном языке, но как такового языка не существовало, потому что люди мало общались и говорили на различных наречиях каждый в своём селе или местности. Создаваться как государственные эти языки начали только 200 лет назад, их созданием занималась просвещённые граждане страны.
С руским языком было то же самое. Как национальный и литературный язык его начал создавать А.С.Пушкин.Раньше русская знать говорила на французском и немецких языках или на таком гибриде русского языка на французских переводных фразах - назывался "высоким стилем"., в "Евгении Онегине" главная героиня Татьяна с трудом говорила на родном русском языке.
Вот тут название и на старобелорусском, и на новобелорусском языке совпадают - красавiк или красивый.
Назван так благодаря тому, что в апреле цветут ранне-весенние цветы и начинают распускаться некоторые породы деревьев.
Есть два варианта белорусского языка: так называемый "наркомовский" и тарашкевица. На наркомовском языке по белорусски май - и есть май, а на тарашкевице - травень.
"Наркомовский" или новобелорусский язык появился в 30-х годах XX века, чтобы сблизить белорусский с русским, до 1933 года писали тарашкевицей.