Двойная фамилия городничего – Сквозник-Дмухановский весьма выразительно подчеркивает продувное мошенничество и плутовство этого старого казнокрада и взяточника, который для достижения своих корыстных целей в отношениях с начальством ловко применял обман, подкуп, лесть, ложь и лицемерие, а в отношениях с подчиненными – ругань, угрозы и издевательства. Первая часть этой фамилии образована от слова «сквозник» , т. е. сквозняк. . А вторая часть образована от украинского глагола «дмухати» , что значит «дуть» . Эта фамилия создает образ человека, ничем не ограниченного в своем плутовстве и изворотливости. Подобно ветру, он может проникнуть в любую щель, ловко обмануть, где надо подольстить и добиться своего. Другая говорящая фамилия судьи Ляпкина-Тяпкина происходит от народного фразеологического сочетания «тяп-ляп» . В словаре Д. Н. Ушакова он означает «быструю, но небрежную и грубую работу» [2, т. 4, с. 851]. Таким образом, Гоголь подчеркивает неряшливость, неполноценность работы судьи – ответственного государственного лица. «Тяп-ляп» - это значит кое-как, наспех, небрежно, и семантика этих слов, из которых складывается фамилия судьи, точно характеризует невежественного и безответственного служителя Фемиды, больше занимающегося травлей зайцев и собаками, чем прямыми служебными обязанностями, в которых он совсем не разбирается, несмотря на то, что «пятнадцать лет сидит на судейском стуле» . Фамилия смотрителя училищ Хлопов, очевидно, от слова «хлоп» , то есть холоп. В словаре Д. Н. Ушакова дается переносное значение – «человек, пресмыкающийся перед кем-нибудь, готовый на все из раболепия и низкопоклонства» - с пометой «презрительное» . Н. В. Гоголь не случайно выбрал переносное значение этого слова, так как с презрением говорит о рабской холопской приниженности, запуганности и обезличенности чиновника, порожденных бесчеловечными социальными отношениями. Едким сарказмом пронизана фамилия Земляника, сопоставление которой Н. В. Гоголь проводит с соответствующим растением, стелющимся по земле. Образ этого растения вызывает представление о мелком человеке – карьеристе, доносчике. Его громоздкая неуклюжая внешность контрастна смыслу его фамилии, о нем весьма остроумно заметил Гоголь: «…Земляника – человек толстый, но плут тонкий». В семантике фамилии мнимого ревизора, ничтожнейшего петербургского чиновника, Хлестакова заключено его основное свойство. Она образована от глагола «хлестать» в значении «врать, пустословить» . В словаре В. И. Даля зафиксировано значение «наглец, нахал, сплетник, праздный шатун, тунеядец, щеголь, повеса, шаркун и волокита» Основное психологическое свойство Хлестакова заключается в том, что он “не лгун по ремеслу, а лгун по природе, по вдохновению”, поэтому он лжет с упоением, самозабвенно. Из него ложь и хвастовство так и хлещет. Как герой, “без царя в голове”, он говорит и действует без всякого соображения, а лишь бы все сказанное и сделанное им было хлёстко, способно возбуждать интерес, привлекать внимание. Из этого возникает у него и поза, и фразёрство, и желание порисоваться. В фамилиях ближайших помощников городничего - частного пристава Уховертова, полицейского Держиморды – Рукоприкладство, произвол, полная бесконтрольность – вот основные качества этой касты. Имя Бобчинский, в сочетании с Добчинским восходит к фольклорному архетипу: Фома и Ерема) Добчинский как бы дополнял известия Бобчинского, поэтому и фамилия созвучна со словом «добавить» . Городские сплетники недаром чрезвычайно похожи друг на друга и внешне и по внутренним качествам – умственному и моральному убожеству. Отсюда и первые слоги фамилий похожи на трезвон «боб-доб". <span>В фамилии купца Абдулина содержится явный намек на слово «обдуть» , то есть обмануть. имя дочери Земляники Перепетуя символизирует фамильную бестолковщину.</span>
Андрий – младший сын Тараса Бульбы. Он вместе со своим старшим братом Остапом окончил Киевскую бурсу, где учился охотно, без напряжения, мечтал о подвигах и сражениях. Он был изобретательнее, чем его брат, умел увёртываться от наказания. В отличие от Остапа Андрий был более привязан к мирной жизни, полной разнообразных наслаждений. С самой ранней юности он начал ощущать «потребность любви». Именно любовь заставляет Андрия совершить преступление, перейти на сторону врага. Для него воплощением любви становиться прекрасная панночка: «Кто сказал, что моя отчизна Украина? Кто дал мне её в отчизны? Отчизна есть то, чего ищет душа наша, что милее для неё всего. Отчизна моя – ты!... и всё, что ни есть, продам, отдам, погублю за такую отчизну!» Андрий готов был служить паночке до последней капли крови. Из - за любви козак предаёт свою отчизну: «А что мне отец, товарищи и отчизна? Так если ж так, вот что: нет у меня никого! Никого, никого!». Андрий отказался от своей родины, от верности своему народу, от отца и брата. Андрий начинает сражаться на стороне врага против своих вчерашних друзей соратников. Смерть выступает достойным наказанием для человека, совершившего такое предательство. Тарас убивает своего сына и долго смотрит «на бездыханный труп» Андрия, который «был и мёртвый прекрасен». Андрий погиб за свою любовь, судьба его была трагична.
Буду писать о главной героине. Все вертится вокруг нее. Это тип хитрой и расчетливой девицы. Начну с ее родителей. Отец - полицейский. Сложно сказать по произведению, чем он занимается, о его работе очень мало. Но человек он властный, не привык свои неудачи выставлять напоказ. Это о его личной жизни. Мать Беллы - того хуже. Бросает семью ради нового увлечения. Белла прекрасно сознает, что у нее нет никаких ни то чтобы талантов в положительном смысле, а обыкновенного упорства и трудолюбия. Она неуклюжа, посредственна в учебе. Зато хорошо понимает, что ей нужно как-то устроиться в жизни с этими качествами. Работать и утруждать себя тем более не хочет. По ее мнению - это для лохов. Зато есть "талант" привлекать несчастья. Видать, это плохая наследственность от мамы и папы. Теперь ей подворачивается такой вариант как Эдвард. Как говорится, "рыбак рыбака видит издалека". Да еще та же способность к несчастьям. У Беллы чувствуется дар управлять и желание развивать эту способность. Это от отца. Ловко манипулируя Джейкобом и семейкой Каллен, она добивается практически всего. Но более всего внушает ужас ее способность держать свои нехорошие мысли втайне. Для ее матери Рене читать мысли свой дочери несложно. Еще бы, плоть от плоти. Перед этой способностью пасует и преклоняется даже один из членов Вольтури. Белла превзошла их по негодяйству. Недаром Эдвард и семейка Каллен ей подчиняется. Сочувствия и некоторого уважения вызывает лишь образ Розали. Она не преклоняется перед Беллой, чем последнюю бесит. Розали сознает, что лучше было умереть "тогда". И жалость главного Каллена - это проклятье, страшнее которого нет. Хотя основное стремление Беллы угадывается: ее полная и безраздельная власть над людьми и .. не только. Тайное презрение к друзьям и полное игнорирование заботы о ней родителей и Эдварда. Вспомнить эпизоды, когда Белла ищет приключений на свою голову. В конце концов она даже признается Эдварду, что хочет обращения не из-за любви к нему. Вот еще в чем дело. В религии говорится о том, что человек выше ангелов и демонов, если одержит верх над своей низменной и животной страстью. У человека есть две составляющие: низменная, страстная и возвышенная, духовная. И человек намного хуже демонов и животных, если служит осознанно или подсознательно злу . Так вот, претензий к вампирам нет. У них нет духовной составляющей. А вот Белла оказалась хуже всех. Рожает недочеловека, ведь надо же все успеть схватить! Оправданием ее трансформации в монстра по мысли автора книги (очень преступная мысль!) служит то, что она могла в противном случае умереть. Как резонируют слова Розали, что лучше бы смерть. Оправданием Беллы могло бы быть тяжелое безрадостное детство или бесконечные унижения со стороны одноклассников или сверстников. Ничего подобного нет! Это еще более усугубляет вину. Хочу привести обратную к этой историю. Русалочка Андерсена - она получает в награду за бескорыстную любовь возможность получить бессмертную душу. Существо, стоящее по духовному уровню ниже человека, оказывается более нравственным, чистым и светлым, чем люди.
А Белла теряет душу. Самое главное, без всякой жалости. Торгуясь за нее подло и мерзко. Здесь ей нет равных. Самым главным антигероем является - Белла, а не все остальные монстры. Семейка Каллен еще как-то сожалеет об утерянной душе. У многих обращенных не было выбора, как говорит Розали. Перед образом главной героини меркнут все остальные злодеи. Спаси, Господи.
Главный герой произведения Лемюэль Гулливер – морской путешественник. Он плывет на корабле. Первая страна, в которую он попадает – это Лилипутия.
Корабль терпит бедствие. Гулливер приходит в себя уже на берегу. Он чувствует, что связан по рукам и ногам очень маленькими человечками.
Человек-гора, как называют лилипуты главного героя, настроен к местному населению миролюбиво. По этой причине его кормят, обеспечивают жильем.
Сам глава государства лилипутов выходит на разговор с Гулливером. В ходе беседы император повествует о войне с соседним государством. Гулливер в благодарность за теплый прием решает помочь маленьким людям. Весь вражеский флот он притягивает в залив, на берегу которого живут лилипуты. За этот поступок его наградили самой высокой наградой в государстве.
Гулливера далее местное население называет «ужас и отрада Вселенной». В один прекрасный день он становится неугоден императору, и герою приходится эмигрировать в Блефуску (близлежащее государство). Но и в соседнем государстве Гулливер в тягость жителям… Ест-то он много… Тогда герой сооружает лодку и плывет в открытое море. Во время путешествия он чисто случайно встречает судно, принадлежащее Англии и возвращается домой. С собой Гулливер на родину привозит лилипутских овечек, которые, по его словам, хорошо расплодились.