Эта пословица говорит нам о том, что всякому занятию есть своё время. Время отдыха наступает после того, как ты хорошенько потрудился. Опять же мысли о не исполненных обязательствах не дадут спокойно отдыхать. Поэтому только завершив дела можно позволить себе полноценный отдых!
переводить пословицы и идиомы дело неблагодарное, нужно подбирать аналоги английских пословиц а для этого нужно читать книги в оригинале, общаться с носителями языка.
Пословица, о которой идет речь в вопросе, означает, что люди сходные по своим интересам, обычно могут узнать друг друга и в толпе. Они быстро распознают друг дружку и в том случае, если имеют похожие качества характера, а затем нередко начинают приятельствовать.
Пословица постоянно находится на слуху, а звучит она так:
Хотя поначалу меткое изречение было более полным и имело продолжение, которое со временем отпало:
Здесь, видимо, имелась в виду рыбацкая этика, согласно которой, рыбаку нужно было держаться подальше от своего конкурента.
В качестве верного ответа отмечаем такой вариант: "рыбак рыбака".
Для меня оказалось неожиданно сложно подобрать сказку, которая бы по своей теме отвечала данной пословице. Смысл ее понятен - не надо торопиться что-то делать, лучше сделать не спеша, но качественно. Однако никакая сказка на ум не шла. Отдельные эпизоды еще можно было трактовать как соответствующие этой пословице, например в сказке "Царевна Лягушка", когда Василиса премудрая последки, да косточки в рукава складывала, а золовки попытались повторить этот фокус. Но это больше подходило к пословице про дело мастера боится.
А так все вспоминались мультфильмы "Вовка в тридевятом царстве", да "Так сойдет" про зайца-весельчака.
Наконец сказка Одоевского "Городок в табакерке" показалась мне подходящей - там рассказывается о том, как все гармонично устроено и что поспешно что-то менять нельзя.
Но вот потом вспомнилась сказка Михалкова "Три поросенка", в которой два поросенка наспех соорудили себе соломенную избушку и избушку из прутьев, которые волк легко сдул. А вот обстоятельный строитель Наф-Наф не спеша построил кирпичный дом, об который волк обломал зубы и когти. Эта сказка идеально подходит к этой пословице.
Мне тоже эта тема интересна - я присоединяюсь.)
В действительности очень сложно писать статьи про великих людей, популярных артистов и фразеологизмы- так или иначе съезжаешь в неуникальность)), но, следуя примеру Звенки, я попробую:
- Знать, велик городок- ведь в нём семь воевод;
- Для бешеной собаки и семь вёрст... сами понимаете;
- Семь рек осушила, а холста не намочила;
ещё на эту тему - * у лентяя семь праздников в неделю, сюда же-про 7 пятниц;
- Один - с сошкой, а семеро - как Антошка -с ложкой;
- Он 7 лет всё на той же дуде;
- Лежат семь топоров вместе, а две прялки — врозь;
- Рос нос для 7х, а достался 1;
- Лук ... от недуг;
Прямо к (послезавтру)):
- Скоро марток - одень 7 порток;
- Один пашет, а 7 - машут;
- Один добытый опыт лучше 7 советов;
- Чем семерых посылать лучше ..сам сходи;
- Семь сёл - десять урядников;
Сюда же относим работу "... до 7 пота", "чтоб слово...язык семь раз повернем", "7бед - 1ответ", нельзя брать "7 дел в одни руки"...
- И, не заслуженно забытая, но, до сих пор актуальная "политико-благотворительная" -