Судя по всему, это отсылка к сериалу Золотой век (Роксолана), где одного из персонажей зовут Ибрагим. Не скажу точно к какому моменту это относится, т.к. его жена - Хатидже Султан, периодически орет так на протяжении всего сериала. Вплоть до момента когда Ибрагима убивают (включительно).
Смотрел все три части в переводе гоблина, на мой вкус смотреть намного легче чем оригинальную тягомотину. Но как всегда, если перевод первой части был реальным шедевром, то вторая и третья уже были на среднем уровне, нет такой проработки идей и персонажей как в первой части.
Можно посмотреть, посмеяться один раз и не больше.
Не очень люблю фильмы в переводе гоблина, от такого перевода уши в трубочку сворачиваются. Гораздо приятнее смотреть фильм в нормальном переводе, так и суть фильма можно понять, и время зря не потеряешь. Ну демаю, что гоблинский перевод популярнее.
На самом деле все дети развивается по-разному, кому-то этот фильм может быть неинтересен независимо от возраста. Ну если так рассуждать, то я думаю лет с 13-15, именно меня в этом возрасте заинтересовал этот фильм!
Юрий ван Гелдер- это голландский гимнаст, который особенно силен в дисциплине "кольца". Родился в Нидерландах 20 апреля 1983 года. Чемпион Европы 2005 года в Венгрии, чемпион мира 2005 года (Австралия), бронзовый призер на чемпионате мира в Дании 2006 год, серебряный призер чемпионата мира 2007 года в Германии. Знаменит тем, что признавался в употреблении кокаина (2009 год), за что был отлучен от спорта. На олимпиаде в Рио был отстранен от выступления за сборную в связи с употреблением алкоголя.