Что означают слова суровый,дряхлый,отдалённый,неведомый,невиданный,Грозный,тужить,снарядился,желанный,тягаться,трезвонить,перечи
THX HI-END
Суровый-опасный
дряхлый-потрепанный
отдаленный-отдельный
неведомый-неизученный
невиданный-тот который не то не видел
грозный-злой
С в е т л ы й м и р.
<span>Тонкий, узкий, длинный ход<span>
В глубь земли мечту ведет.
Только спустишься туда,
Встретишь замки изо льда.
<span>Чуть сойдешь отсюда </span></span>вниз,<span>
Разноцветности зажглись,
Смотрит чей-то светлый глаз,
Лунный камень и алмаз.
Там опал снежит, а тут
Расцветает изумруд.
И услышишь в замках тех
Флейты, лютни, нежный смех.
И увидишь чьих-то ног
Там хрустальный башмачок.
Льды, колонны, свет, снега,
Нежность, снежность, жемчуга.
Тонкий, узкий, длинный ход
В этот светлый мир ведет.
Но, чтоб знать туда пути,
Нужно бережно идти.
</span></span><span>Из цикла «Былинки»<span>, сб. «Фейные сказки». 1905г.
</span></span> Это стихотворение из книжки, посвященной дочери поэта.
Ключевым словом напрашивается быть слово МЕЧТА. Бальмонт – символист, поэт Серебряного века русской поэзии. Он считал, что основное отличие символистов от реалистов в том, что первые не простые наблюдатели, а мыслители, глядящие в мир сквозь окно своей мечты. Но, думаю, это слишком обще и применимо ко многим его сочинениям.
<span> Мне кажется, ключом в этом стихотворении может быть слово ВНИЗ. Обычно светлый мир – это мир света, солнца, небес. ВЕРХ. Но Константин Бальмонт – мастер крайностей и символов–антонимов. Вот и свой светлый мир он запрятал глубоко под землю. </span>Поэт описывает медленное, постепенное продвижение в глубину земли к ее сокровищам. От ледяных замков к россыпям драгоценных камней.
<span> Мир его мечты устроен совсем иначе, чем наш. Опаловые переливы снега под солнцем на поверхности поэтическое воображение превращает в сугробы опалов в светлом подземном мире. Сравнение зелени с изумрудами привычно в обычном мире. В мире Бальмонта - цветение изумрудов.
</span><span> И тот мир – обитаем, он тоже наблюдает за нами светлыми глазами алмазов. В мире мечты нет оглушающей тишины. Что это? Перестук камешков или нежный смех? Дрожание струн лютни, протяжный вздох флейты… Нежный, снежный, жемчужный мир.
</span> Но надо быть очень осторожным, и терпеливым, чтобы пройти по узкому и длинному пути мечты и не спугнуть обитателей подземного мира, ускользающих при виде чужака, оставляя лишь хрустальный башмачок. А это уже совсем другая сказка.
В первой редакции было:
- то сама на весь бы мир приготовила я пир.
Потом сам Пушкин решил, что преувеличения должны расти от строки к строке, поэтому:
1) то на весь крещёный мир приготовила бы пир;
2) то на весь бы мир одна наткала бы полотна.
<span>Даже строфы поменял местами. Т.е. одна хвастается пир на весь крещёный мир (не на весь мир!), а другая после неё - уже весь мир полотном осчастливить.</span>
Всякая сорока от своего языка погибает.Задумав дело, подумай, к чему оно приведёт.Чего себе не хочешь, то и другому не делаешь.